【한국】の例文_20
<例文>
・
일본은
한국
의 중요한 경제 협력 파트너입니다.
日本は韓国の重要な経済協力パートナーです。
・
그는 치마저고리를 입고
한국
의 전통을 과시했어요.
彼はチマチョゴリを着て、韓国の伝統を誇示しました。
・
치마저고리는
한국
의 정체성을 표현하고 있습니다.
チマチョゴリは、韓国のアイデンティティを表現しています。
・
한국
의 전통 행사에서 치마저고리를 자주 볼 수 있습니다.
韓国の伝統行事では、チマチョゴリがよく見られます。
・
치마저고리는
한국
의 문화를 상징하는 의상입니다.
チマチョゴリは、韓国の文化を象徴する衣装です。
・
치마저고리는
한국
의 전통의상입니다.
チマチョゴリは韓国の伝統的な衣装です。
・
한국
에서는 나비와 나방을 명확히 나누고 있습니다.
韓国では蝶と蛾をはっきり分けています
・
한국
사람들은 떡을 참 좋아하는 것 같아요.
韓国人は本当に떡が好きなようです。
・
사자성어는
한국
문화와 역사를 이해하기 위한 중요한 요소입니다.
四字熟語は、韓国の文化や歴史を理解するための重要な要素です。
・
사자성어를 배우는 것은
한국
어의 이해를 깊게 하는 데 매우 도움이 됩니다.
四字熟語を学ぶことは、韓国語の理解を深めるのに非常に役立ちます。
・
사자성어를 익히면
한국
어 공부에 도움이 됩니다.
四字熟語を覚えることは、韓国語の勉強に役立ちます。
・
한국
인에 있어서 음악이란 희로애락을 표현하는 수단의 하나입니다.
韓国人にとって音楽とは喜怒哀楽を表現する手段のひとつです。
・
한국
인이 제주도를 찾는 가장 큰 이유는 '힐링'이래요.
韓国人が済州島に行く一番の理由は「癒し」らしいですよ。
・
대부분의
한국
사람의 머리는 까매요.
多くの韓国人の髪は黒いです。
・
한국
인에게는 다소 생소한 이름입니다.
韓国人には多少、なじみのない名前です。
・
드라마 대사를 알고 싶어서
한국
어를 공부했을 정도로
한국
은 낯설지 않은 나라였다.
ドラマのセリフが知りたくて韓国語を勉強したくらい、僕にとって韓国は全く馴染みのない国ではなかったのだ。
・
한국
어가 1년 전에 비해 현격히 늘었다.
韓国語が一年前に比べて格段に上達した。
・
한국
여배우 중에서 누구를 좋아하세요?
韓国の女優の中で誰がお好きですか。
・
달라진 게 있다면 꾸준히 공부한
한국
어가 크게 늘었다는 점이다.
変わったことは、丹念に勉強をし続けて、韓国が大きく伸びたことだ。
・
한국
국회의원 임기는 4년간입니다.
韓国の国会議員の任期は4年間です。
・
양궁 대표팀 선수들이
한국
선수단에 두 번째 금메달을 안겼다.
アーチェリー代表チームの選手らが、韓国選手団に二つ目の金メダルをもたらした。
・
처음으로
한국
문화를 맛봤습니다.
始めて韓国文化を経験しました。
・
한국
과 이번 대회 우승을 걸고 대전한다.
韓国と今大会の優勝をかけて対戦する。
・
대회 3연패를 꿈꿨던
한국
이 난적 스페인에 완패했다.
大会3連覇を夢見ていた韓国が、難敵スペインに完敗した。
・
태권도를 통해
한국
문화에 대한 이해가 깊어졌습니다.
テコンドーを通じて韓国文化への理解が深まりました。
・
태권도는
한국
의 국기로 알려져 있습니다.
テコンドーは韓国の国技として知られています。
・
김치는
한국
인의 식탁에서 빼놓을 수 없는 음식이다.
キムチは韓国人の食卓に欠かせない食べ物です。
・
한국
어 앱을 사용하여 공부하고 있습니다.
韓国語のアプリを使って勉強しています。
・
모나미 회사는 1963년
한국
최초로 유성 볼펜 개발에 성공했습니다.
モナミ会社は、1963年に韓国初の油性ボールペンの開発に成功しました。
・
그녀는
한국
인보다
한국
을 더 사랑합니다.
彼女は、韓国人より韓国をもっと愛しています。
・
한국
에서는 결혼반지는 왼손 약지손가락에 끼는 것이 일반적이다.
韓国では結婚指輪は左手の薬指に着けるというのが一般的です。
・
중국을 경유해서
한국
에 왔습니다.
中国を経由して韓国に来ました。
・
파는
한국
식탁에서 빼놓을 수 없는 재료입니다.
ネギは韓国の食卓に欠かせない食材です。
・
한국
에서는 상대방이 술잔을 비우기를 기다렸다가 따르는 것이 예의입니다.
韓国では、相手が杯を空けるのを待ってつぐのが礼儀です。
・
한국
사회에 있어, 불법 낙태 수술 문제는 논란거리다.
韓国社会において、違法な中絶手術の問題は難題だ。
・
한국
에서 낙태는 불법이다.
韓国では妊娠中絶は不法だ。
・
올 한 해
한국
을 찾은 방문객은 천 만 명이 넘습니다.
今年1年間韓国を訪れた訪問客は1000万人を超えます。
・
여럿이 함께 술을 마시며 음식과 경험을 나누는
한국
의 안주 문화가 매우 매력적이다.
大人数が一緒に酒を飲みながら料理と経験を共有する韓国のつまみ文化は非常に魅力的だ。
・
동경에서
한국
기업의 일본 지점에서 일하고 있어요.
東京で韓国企業の日本支店で働いています。
・
한국
과 일본은, 민주주의나 시장경제라는 가치관을 공유하는 이웃 나라다.
韓国と日本は、民主主義や市場経済という価値観を共有する隣国だ。
・
한국
은행이 올해 경제성장률 전망치를 2.8%로 상향 수정했다.
韓国銀行が今年の経済成長率の予測値を2.8%に上方修正した。
・
겉모습으로 그 사람이 일본인인지
한국
인인지 알 수 있습니다.
見かけでその人が日本人か韓国人かがわかります。
・
라면은
한국
사람들이 많이 먹는 간식입니다.
ラーメンは、韓国人が多く食べるおやつです。
・
대기업을 그만두고
한국
으로 유학을 결행했습니다.
大手企業をやめて韓国への留学を決行しました。
・
한국
소식을 소개하는 프로그램을 진행해왔다.
韓国のニュースを紹介する番組を進行してきた。
・
한국
의 명절 추석은 음력으로 8월 15일이기 때문에 매해 양력 날짜가 바뀝니다.
韓国の名節である秋夕は、旧暦なので、毎年新暦の日付が変わります。
・
한국
에서는 지금도 설, 추석 등 주요 명절은 음력으로 축하하는 풍습이 있습니다.
韓国では今でもソルラル、秋夕などの主要な名節は陰暦で祝う風習があります。
・
한국
의 정치인에 의한 삭발 항의가 해외에서 주목을 모으고 있다.
韓国の政治家による丸刈り抗議が海外でも注目を集めている。
・
회를 싫어하는
한국
인도 있다.
刺身が嫌いな韓国人もいる。
・
한국
에는 전나무가 많다.
韓国にはモミが多い。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
20
/45)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ