ホーム  > 表現と9品詞 > 代名詞韓国語能力試験1・2級
이게とは
意味これは、これが
読み方이게、i-ge、イゲ
類義語
이건
「これは」は韓国語で「이게」という。이것이の縮約形。会話でよく使われる縮約形「~것이→~게」「~것을→~걸」「~것은→~건」。이게、이걸、이건、저게、저걸、저건など。
「これは」の韓国語「이게」を使った例文
이게 어떻게 된 일이지?
これはどういうこと?
이게 뭐니?
これは何?
이게 뭐야?
これは何?
이게 한국어로 뭐예요?
これは韓国語で何ですか。
이게 무슨 뜻이에요?
これはどういう意味ですか?
이게 맞나요?
これで間違いないですか?
싸울 의도는 없었지만, 결국 말다툼을 벌이게 되었다.
喧嘩をするつもりはなかったが、つい口喧嘩になってしまった。
그 장면은 정말 가슴을 조이게 했다.
あの場面は本当にひやひやした。
이게 내 방식이고, 내 마음이야.
これが私のやり方だし、私の勝手だよ。
이게 전부라고 생각하면 큰 오산이다. 이것은 빙산의 일각에 불과하다.
これが全部だと思ったら大間違いだよ。これは氷山の一角に過ぎないから。
이게 웬 떡이냐! 뜻밖에 복권에 당첨됐어!
棚から牡丹餅のように、思いがけず宝くじが当たった!
이게 웬 떡이냐, 싶었죠.
なんたる幸運かと思ったよ。
새로운 취미를 찾아서, 날이 갈수록 그것에 재미를 붙이게 되었다.
新しい趣味を見つけ、日に日にそのことに興じるようになった。
그는 최근에 영화에 재미를 붙이게 되었다.
彼は最近、映画に興じるようになった。
처음에는 지루하다고 생각했지만, 점점 게임에 재미를 붙이게 되었다.
最初は退屈だと思っていたが、だんだんゲームに興じるようになった。
뭐가 달라도 다르다, 이게 바로 프로의 기술이다.
さすが違う、これがプロの技だ。
「これは」の韓国語「이게」が含まれる単語と表現
韓国語(発音) 日本語
이게 누구야!(イゲ ヌグヤ) 本当に久しぶり
이게 웬 떡이냐!(イゲ ウェンットギニャ) 棚から牡丹餅、思いがけない好運を得ること、思いがけない幸運
代名詞の韓国語単語
자네(君)
>
거기(そこ)
>
이리(こちらへ)
>
널(君を)
>
남들(他人)
>
아무(誰)
>
당신(あなた)
>
뭔데?(何?)
>
어디어디(どこそこ)
>
이분(この方)
>
그들(彼ら)
>
너(君(人))
>
이거(これ)
>
아무나(誰でも)
>
뭐지?(何だろう)
>
우리네(私たち)
>
모(某)
>
그곳(そこ)
>
저곳(あそこ)
>
우리(私たち)
>
뭐라(なんと)
>
날(僕を)
>
이게(これは)
>
니(お前)
>
과인(寡人)
>
이건(これは)
>
그분(その方)
>
쟤(あの子)
>
임마(こいつ)
>
걔(あの子)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ