【이게】の例文

<例文>
그의 미소에는 잔주름이 있는데, 그것이 그의 매력을 돋보이게 한다.
彼の笑顔には小じわがあるが、それが彼の魅力を引き立てている。
그녀의 우아함은 그녀의 매력을 한층 돋보이게 했다.
彼女の優雅さは彼女の魅力を一層際立たせた。
이 요리에서는 양파를 껍질째 볶아 향을 돋보이게 한다.
この料理では玉ねぎを皮ごと炒めて香りを引き立てる。
열정이 우리 모두를 움직이게 하는 힘입니다.
情熱が私たち皆を動かす力です。
그 피어싱은 그녀의 귀를 반짝이게 하고 있어요.
そのピアスは、彼女の耳をきらめかせています。
곡선적인 디자인은 건축물의 아름다움을 돋보이게 한다.
曲線的なデザインは、建築物の美しさを引き立てる。
그 드레스는 그녀의 곡선을 아름답게 돋보이게 한다.
そのドレスは彼女の曲線を美しく引き立てている。
들깨 향이 요리 분위기를 돋보이게 해요.
エゴマの香りが、料理の雰囲気を引き立てます。
참깨는 요리의 맛을 돋보이게 하는 중요한 역할을 합니다.
ゴマは料理の味を引き立てる重要な役割を果たします。
이게 무슨 뜻이에요?
これはどういう意味ですか?
이게 한국어로 뭐예요?
これは韓国語で何ですか。
이게 뭐야?
これは何?
이게 뭐니?
これは何?
이게 어떻게 된 일이지?
これはどういうこと?
일본어의 관용적인 표현을 사용함으로써 문장이 더 매력적이게 됩니다.
日本語の慣用的な表現を使うことで、文章がより魅力的になります。
이게 당신의 정체였구나.
これがあなたの正体だったのね。
계피는 따뜻한 디저트의 맛을 돋보이게 합니다.
シナモンは暖かいデザートの味わいを引き立てます。
그의 등장에 대한 여성들의 환호성이 행사장을 술렁이게 했다.
彼の登場に対する女性たちの歓声が会場を騒がせた。
노동자가 단결하여 큰 회사를 움직이게 할 수 있다.
労働者が団結することで、大きな会社を動かすことができる。
모피 코트는 그녀의 스타일을 돋보이게 하고 있었다.
毛皮のコートは、彼女のスタイルを引き立てていた。
인간은 충족이 안 된 욕구가 있어야 움직이게 마련이다.
人間は満足できない欲求があってこそ、動くようになる。
그 액세서리는 그녀의 얼굴을 더욱 돋보이게 합니다.
そのアクセサリーは彼女の顔立ちを引き立てています。
자신을 받아들이게 되면 다른 사람도 쉽게 받아들이게 된다.
自分自身を受け入れるようになれば、他の人も受け入れやすくなる。
모피 액세서리가 그녀의 복장을 돋보이게 했다.
毛皮のアクセサリーが彼女の服装を引き立てた。
조림은 국물이 재료에 스며들어 맛을 돋보이게 합니다.
煮つけは、煮汁が具材に染み渡って、おいしさを引き立てます。
찜은 식재료의 풍미를 돋보이게 하는 조리 방법 중 하나입니다.
蒸し物は、食材の風味を引き立てる調理方法の一つです。
향신료를 적절히 사용함으로써 요리의 풍미를 돋보이게 할 수 있습니다.
香辛料を適切に使うことで、料理の風味を引き立てることができます。
내가 가진 건 이게 다예요.
ぼくが持っている物はこれがすべてです。
이게 진짜 얼마 만이냐.
あ、これほんとに久しぶりだ。
이게 무슨 짓이야.
これは何の真似だ。
이게 무슨 버릇없는 짓이야.
これは何と失礼なことなんだ。
이게 뭐가 어때서?
これがどうだってんだ?
선보러 간다는 사람이 꼴이 이게 뭐니?
今日お見合いする人が、何て格好してるの?
이게 무슨 꼴이냐.
なんてざまだ。
니 꼬라지가 이게 뭐냐?
俺のこのざまはなんだ?
이게 정답임에 틀림없다.
これが答えに違いない。
이게 현실인지 꿈인지조차 구분이 안 간다.
これが夢か現か分からない。
이게 웬 떡이냐, 싶었죠.
なんたる幸運かと思ったよ。
친구는 이게 좋다는데 저는 마음에 안 들어요.
友達はこれがいいって言うんだけど、私は気に入りません。
이게 어떻게 된 일이죠?
これはどうしたことでしょう?
이게 얼마 만이에요!
本当に久しぶりですね。
이게 얼마 만이야!
本当に久しぶりだね。
이게 뭔가요?
これは何ですか?
이게 어떻게 된 거예요?
これどうなってるのですか?
이게 좋을 것 같은데 어떻게 생각해요?
これがいいと思うけど、どう思いますか?
이게 무슨 날벼락이래요?
飛んだ災難でしたね。
이게 지금 한두 번도 아니고...
これで何回目だ。
플랫폼이란 소프트웨어나 하드웨어, 서비스를 움직이게 하기 위한 기본이 되는 환경을 말한다.
プラットフォームとは、ソフトウェアやハードウェア、サービスを動かすための基盤となる環境を指します。
공부할 때 신경 쓰이게 자꾸 말 걸지 마!
勉強する時気になるから話をかけないで。
아니 이게 뭐야?
え、何これ?
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ