「そうして」は韓国語で「그래」という。
|
・ | 그래 주셨으면 하는데 괜찮으세요? |
そうしてくださったらと思うんですが、かまいませんか。 | |
・ | 그래 주시겠어요? |
そうしてくださいますか。 | |
・ | 나이는 먹었어도 그래도 옛 모습이 많이 남아있다. |
歳をとっても、それでも昔の姿が多くのこっている。 | |
・ | 그의 프로그래밍 기술은 나는 새도 떨어뜨릴 수준이다. |
彼のプログラミング技術は飛んでいる鳥も落とすレベルだ。 | |
・ | 꼬리가 길면 잡힌다, 그래서 모든 것을 투명하게 처리해야 해. |
尾が長ければ捕まる、だからすべてを透明に処理しなければならない。 | |
・ | 시간은 금이다, 그래서 시간을 어떻게 사용하는지가 인생을 좌우한다. |
時間は金だ、だから時間の使い方が人生を左右する。 | |
・ | 그래서 뭐 불만 있습니까? |
それで何か文句があるんですか? | |
・ | 새로운 앱 개발팀에 우수한 프로그래머를 기용했습니다. |
新しいアプリ開発チームに、優秀なプログラマーを起用しました。 | |
・ | 속마음을 말하는 것은 중요하지만 그래도 상처를 주지 않도록 말을 골라요. |
本音を言うことは重要ですが、それでも傷つけないように言葉を選びます。 | |
・ | 정예 프로그래머들이 AI 개발에 힘쓰고 있습니다. |
精鋭プログラマーたちがAI開発に取り組んでいます。 | |
・ | 게임 그래픽 카드를 업그레이드해서 화질이 향상되었습니다. |
ゲームのグラフィックスカードをアップグレードすることで、画質が向上しました。 | |
・ | 유능한 프로그래머가 시스템 버그를 수정했습니다. |
有能なプログラマーがシステムのバグを修正しました。 | |
그것(それ) > |
아무나(誰でも) > |
뭐라(なんと) > |
그녀(彼女) > |
누군가(誰か) > |
저건(あれは) > |
소인(小人) > |
뭐지?(何だろう) > |
과인(寡人) > |
누구(誰) > |
모(某) > |
뭐(何) > |
너네들(君たち) > |
무엇(何) > |
저희들(私ども) > |
이쪽(こちら) > |
쟤(あの子) > |
이건(これは) > |
그대(あなた) > |
저(あの) > |
어디로(どこへ) > |
남들(他人) > |
전(私は) > |
어디어디(どこそこ) > |
자네(君) > |
너(君(人)) > |
임마(こいつ) > |
이리(こちらへ) > |
그(彼) > |
저곳(あそこ) > |