「そうして」は韓国語で「그래」という。
|
![]() |
・ | 그래 주셨으면 하는데 괜찮으세요? |
そうしてくださったらと思うんですが、かまいませんか。 | |
・ | 그래 주시겠어요? |
そうしてくださいますか。 | |
・ | 오늘 꼬락서니가 왜 그래? 그런 꼴로는 부끄럽지 않아? |
今日の格好はどうしたんだ?そんな格好じゃ恥ずかしいよ。 | |
・ | 그래그래, 그 사람 만났어. |
そうそう、彼に会ったんだよ。 | |
・ | 그래그래, 그걸 말하려고 했어. |
そうそう、それを言おうと思ってた。 | |
・ | 그래그래, 지금 생각났어! |
そうそう、今思い出した! | |
・ | 그래그래, 네가 말한 대로야. |
そうそう、あなたが言っていた通りだね。 | |
・ | 이차 함수의 그래프는 좌우 대칭입니다. |
二次関数のグラフは左右対称です。 | |
・ | 이차 함수의 계수를 변경하면 그래프의 모양이 달라집니다. |
二次関数の係数を変えると、グラフの形が変わります。 | |
・ | 이 함수는 이차 함수이므로 그래프는 반드시 포물선이 됩니다. |
この関数は二次関数なので、グラフは必ず放物線になります。 | |
・ | 이차 함수의 그래프는 포물선 모양을 합니다. |
二次関数のグラフは放物線の形をしています。 | |
・ | 오지랖인 줄 알지만, 걱정돼서 그래. |
お節介だとは思うけど、心配で。 | |
우린(私たちは) > |
저희들(私ども) > |
날(僕を) > |
널(君を) > |
그게(それは) > |
남들(他人) > |
뭐(何) > |
어디어디(どこそこ) > |
그들(彼ら) > |
우리네(私たち) > |
너희(お前ら) > |
저분(あの方) > |
어디에(どこに) > |
아무나(誰でも) > |
여기(ここ) > |
그거(それ) > |
그래(そうして) > |
뭐지?(何だろう) > |
나(僕) > |
전(私は) > |
아무(誰) > |
누군가(誰か) > |
그(彼) > |
뭣(何) > |
뭔데?(何?) > |
저거(あれ) > |
이리(こちらへ) > |
임마(こいつ) > |
어디(どこ) > |
소인(小人) > |