「他人」は韓国語で「남들」という。남(他人)+들(~達、複数を表す助詞)
|
![]() |
・ | 남들은 이해할 수 없는 나만의 방법이 있다. |
他人には理解することの出来ない自分だけの方法がある。 | |
・ | 남들이 뭐라고 해도 내 방식으로 하겠다. |
他人が何と言おうとも僕のやり方でやる。 | |
・ | 남들이 뭐라고 해도 나는 그 계획을 실행할 것이다. |
他人が何と言おうと、私はその計画を実行するつもりだ。 | |
・ | 남들이 뭐라해도 관계없습니다. |
まわりの人間が何と言おうと関係ありません。 | |
・ | 남들의 시선을 의식하지 않는다. |
他人の視線を意識しない。 | |
・ | 남들 앞에서 그렇게 망신을 주다니 너무하다. |
他人の前であんなに恥をかかせるなんて、酷すぎる。 | |
・ | 깔끔남들은 항상 옷차림에 신경을 써요. |
清潔感のある男性はいつも服装に気を使います。 | |
・ | 깔끔남들은 항상 좋은 인상을 줘요. |
清潔感のある男性はいつも良い印象を与えます。 | |
・ | 초식남들은 대체로 조용하고 내성적이다. |
草食男子は大体静かで内向的だ。 | |
・ | 초식남들은 감정을 잘 표현하지 않는 경향이 있다. |
草食男子は感情をあまり表現しない傾向がある。 | |
・ | 요즘 돌싱남들이 연애 시장에서 인기가 많아. |
最近、離婚経験のある男性が恋愛市場で人気だよ。 | |
・ | 남들 보기에 제정신이 아닌 것 같았지만 누구보다도 노력했다. |
他人の目には正気の沙汰ではなかっただろうが、誰よりも努力した。 | |
・ | 우리는 남들의 주목을 끌기 위해 자신의 몸을 향기로 장식해왔다. |
我々は、他人の注目を集めるため、自分の体を香りで装飾してきた。 | |
・ | 남들과 똑같이 입는 건 패션이 아니다. |
他の人たちと同じ服を着るのはファッションではない。 | |
당신(あなた) > |
저곳(あそこ) > |
어디(どこ) > |
모(某) > |
그들(彼ら) > |
나(僕) > |
누구(誰) > |
저희(私ども) > |
이리(こちらへ) > |
이분(この方) > |
저기(あそこ) > |
이건(これは) > |
네(お前) > |
널(君を) > |
어디로(どこへ) > |
저(私) > |
저분(あの方) > |
이거(これ) > |
거기(そこ) > |
뭘(何を) > |
뭔데?(何?) > |
여기(ここ) > |
쟤(あの子) > |
걔(あの子) > |
임마(こいつ) > |
뭣(何) > |
그(彼) > |
무엇(何) > |
이게(これは) > |
어디에(どこに) > |