「人の」は韓国語で「남의」という。
|
![]() |
・ | 왜 남의 핸드폰을 보고 그래! |
なんで人の携帯見るんだよ。 | |
・ | 남의 비밀을 고자질하는 것은 좋지 않아요. |
人の秘密を告げ口するのは良くありません。 | |
・ | 일반적으로 도시 사람들은 남의 시선을 꽤 의식한다. |
一般的に都会の人々は他人の視線をかなり意識する。 | |
・ | 그녀는 남의 일에 금방 오지랖을 떤다. |
彼女は人のことにすぐ口を出す。 | |
・ | 너는 왜 항상 남의 일에 꼽사리를 끼는 거야? |
なぜいつも他人のことに口を出すの? | |
・ | 그는 남의 이야기를 건성으로 듣고 있다. |
彼は人の話を上の空で聞いている。 | |
・ | 나는 남의 뒷담화에 참여하지 않는 주의다. |
私は人の陰口に参加しない主義だ。 | |
・ | 그는 항상 남의 뒷담화를 하니까 믿을 수 없어요. |
彼はいつも人の悪口を言うので、信用できません。 | |
・ | 매력남의 미소에 반했어요. |
魅力的な男性の笑顔に惹かれました。 | |
・ | 내 코가 석 자인데 어떻게 남의 상담을 들어줄 수 있겠는가. |
自分の問題で手一杯なのに、どうして他人の相談に乗れるだろうか。 | |
・ | 지금은 내 코가 석 자라 남의 일까지 신경 쓸 여유가 없다. |
今は自分のことで精一杯で、他人の面倒を見る余裕はない。 | |
저(私) > |
뭐라(なんと) > |
어디에(どこに) > |
이리(こちらへ) > |
저거(あれ) > |
우린(私たちは) > |
이분(この方) > |
어디로(どこへ) > |
남들(他人) > |
그거(それ) > |
저곳(あそこ) > |
그(彼) > |
전(私は) > |
널(君を) > |
저것(あれ) > |
우리네(私たち) > |
녀석들(やつら) > |
그게(それは) > |
너(君(人)) > |
뭘(何を) > |
우리(私たち) > |
이쪽(こちら) > |
뭔데?(何?) > |
그대(あなた) > |
저(あの) > |
날(僕を) > |
누군가(誰か) > |
아무(誰) > |
뭐지?(何だろう) > |
저건(あれは) > |