・ | 벽을 허물다. |
壁を壊す。 | |
・ | 매미의 허물을 모으는 것이 취미다. |
セミの抜け殻を集めるのが趣味だ。 | |
・ | 매미의 허물은 나무줄기에 남아 있다. |
セミの抜け殻は木の幹に残っている。 | |
・ | 그들은 오래된 창고를 허물고 새로운 창고를 지을 예정입니다. |
彼らは古い倉庫を取り壊して新しい倉庫を建てる予定です。 | |
・ | 허물어진 건물의 해체에는 전문지식과 경험이 필요하다. |
取り崩された建物の解体には、専門知識と経験が必要だ。 | |
・ | 허물어진 벽 일부는 재사용될 예정이다. |
取り崩された壁の一部は再利用される予定だ。 | |
・ | 허물어진 건물의 안전한 철거에는 경험 많은 해체업체가 필요하다. |
取り崩された建物の安全な撤去には、経験豊富な解体業者が必要だ。 | |
・ | 해체팀은 건물을 허물기 위한 절차를 엄격하게 지킨다. |
解体チームは建物を取り崩すための手順を厳密に守る。 | |
・ | 해체업자는 건물을 허물기 위한 특별한 장비를 가지고 있다. |
解体業者は、建物を取り崩すための特別な装備を持っている。 | |
・ | 허물기 전에 건물의 가치를 평가할 필요가 있다. |
取り崩す前に、建物の価値を評価する必要がある。 | |
・ | 시는 낡은 창고를 허물고 공원을 건설할 계획을 세우고 있다. |
市は古い倉庫を取り崩し、公園を建設する計画を立てている。 | |
・ | 지진 피해를 입은 건물을 허물기 위한 지원이 필요하다. |
地震の被害を受けた建物を取り崩すための支援が必要だ。 | |
・ | 건물을 허물기 전에 인근 주민에게 통지할 필요가 있다. |
建物を取り崩す前に、近隣住民に通知する必要がある。 | |
・ | 낡은 다리를 허물기 위한 작업은 많은 기술적인 과제를 수반한다. |
古い橋を取り崩すための作業は、多くの技術的な課題を伴う。 | |
・ | 토지를 확보하기 위해 건물을 허물어야 한다. |
土地を確保するために、建物を取り崩す必要がある。 | |
・ | 무너진 건물을 허물기 위해 전문가 팀이 파견됐다. |
崩壊した建物を取り崩すために、専門家のチームが派遣された。 | |
・ | 새로운 개발을 위해 지역의 낡은 건물을 허물어야 한다. |
新しい開発のために、地域の古い建物を取り崩す必要がある。 | |
・ | 그는 낡은 건물을 허물 계획을 세웠다. |
彼は古い建物を取り崩す計画を立てた。 | |
・ | 벽을 허물고 힘을 합쳐서 열심히 일했다. |
障害を切り抜けて力を合わせて一生懸命仕事した。 | |
・ | 벽을 허물고 대화를 시도해 봐. |
壁を崩して対話を試みてみなさいよ。 | |
・ | 그 한옥은 벽이 낡았고 기와지붕이 허물어져 있었다. |
この韓屋は壁が古びて瓦屋根は崩れかけていた。 | |
・ | 지금까지 쌓아온 공든 탑을 스스로 허물어버렸다. |
これまで積み重ねてきた実績を自ら崩してしまった。 | |
・ | 친구의 허물을 덮어주기 위해 모르는 척 하다. |
友達のを過ちを隠すために知らない振りで押し通す。 | |
・ | 남의 허물을 뒤집어 쓰다. |
他人の過ちをかぶる。 | |
・ | 살다보면 실수도 하고 이런저런 허물도 드러내게 된다. |
生きてみれば、失敗もしてあれこれ欠点もあらわれるようになる。 | |
・ | 마음 맞는 친구들이 한자리에 모여 허물없이 흉금을 털어놓았다. |
気が合う友人たちが、一堂に集まって気安く胸のうちを打ち明けた。 | |
・ | 사장은 사원들과 허물없이 지내는 편이다. |
社長は社員たちと気安く過ごしているほうだ。 | |
・ | 허물을 벗다. |
肌の皮がむける。 | |
・ | 등기되어 있는 건축물을 해체 공사를 해 허물 경우, 그 등기를 멸실하는 것이 필요합니다. |
登記されている建築物を解体工事を行い取り壊した場合、その登記を滅失する事が必要になります。 | |
・ | 아무리 콧대가 센 여자도 그 남자 앞에서는 허물어질 것이다. |
どんなに鼻っ柱が強い女性でもその男性の前では変わることになるだろう。 |
1 |