【희생하다】の例文_3

<例文>
사회에서 일차적으로 희생당하는 것은 아이들과 여성들이다.
社会で一次的に犠牲になるのは子供たちと女性たちだ。
어떤 성취든 희생의 대가로 얻는 것들이 많습니다.
どんな成就でも犠牲の対価で得ることが多いです。
비참한 희생에 가슴이 아프다.
悲惨な犠牲には心を痛めるばかりである。
전쟁의 희생이 된 병사를 추도하는 행사가 열렸다.
戦争の犠牲になった兵士を追悼する行事が行われた。
아들의 안타까운 죽음을 숭고한 희생으로 승화시켰다.
息子のふびんな死を崇高な犠牲で昇華させた。
희생자 시신 5구 정도는 흙으로 대충 덮은 상태로 있었다.
犠牲者の5体ほどの遺体は土で適当に覆われた状態だった。
스페인독감은 수천만 명의 희생자를 내고 전 세계를 공포로 몰아넣었습니다.
スペイン風邪は、数千万人の犠牲者を出し、世界中を恐怖に陥れました。
구하지 못한 희생자들에 대해 죄책감을 느끼고 있다.
助けられなかった犠牲者たちに対して自責の念を覚える。
희생된 분들에게 애도의 뜻을 표하고, 묵념을 올렸습니다.
犠牲となられた方々に哀悼の意を表し、黙祷を捧げました。
미처 열차를 피하지 못했고, 모두 희생되는 비극적인 일이 일어났다.
列車を避けることができず、全員が犠牲になるという悲劇的な事件となった。
남을 위해 희생을 무릅쓴 이씨의 행동은 사람들의 마음을 흔들었다.
人のために犠牲となった李さんの行動は、人々の心を揺さぶった。
희생양을 찾아 비난의 화살을 돌리는 것은 쉽다.
スケープゴートを見つけ出して非難の矛先を向けることは簡単だ。
실수를 덮기 위해 희생양을 찾았다.
失敗を隠すための生贄のヤギは見つけた。
억울한 희생양이 되었다.
悔しい生贄の羊になった。
어린양이 신에게 희생양으로 바쳐졌다.
子羊が神への生贄に捧げられた。
신에게 희생양을 바치다.
神に生け贄を捧げる。
예멘에서는 2015년부터 이어진 내전에 의해 10만 명 이상 희생이 되고 있다.
イエメンでは2015年から続く内戦により10万人以上が犠牲となっている。
기독교인은 박해와 순교자의 희생을 내면서도 계속 늘어났다.
クリスチャンは迫害と殉教者の犠牲を出しながらも増え続けた。
자신의 이익을 위해서 아랫사람을 희생시키다.
自分の利益の為に目下の人に犠牲を強いる。
인신 공양이란, 인간을 신에게 희생양으로 바치는 것이다.
人身御供とは、人間を神への生贄とすることだ。
어떠한 희생도 불사하다.
どんな犠牲も辞さない。
위령비에는 희생자의 넋을 달래는 문구가 새겨져 있다.
慰霊碑には、犠牲者の霊を慰める文言が刻まれている。
희생자에 대한 영결식이 엄수됐다.
犠牲者に対する告別式が厳修された。
희생자들을 위해 편지를 낭독하는 행사를 가졌다.
犠牲者のために手紙を朗読する行事を行った。
희생자의 넋을 달래기 위한 진혼식이 열렸다.
犠牲者の霊を慰めるための鎮魂式が開かれた。
시민들은 국화꽃을 헌화한 뒤 분향하고 희생자들 영정 앞에 묵념했다.
市民は菊を献花して焼香し、犠牲者の遺影の前で黙念した。
수개월에 이르는 소탕 작전으로 많은 희생자를 내고 패배했다.
数カ月におよぶ掃討作戦で多くの犠牲者を出し、敗北した。
인간의 병을 치료하기 위해서라면 동물들의 희생은 어느 정도 감수해야 한다.
人間の病気を治療するためであれば、動物の犠牲はある程度、甘んじて受け入れなければならない。
시장은 희생자의 이름을 차례차례 호명했다.
市長は犠牲者の名前を次々に呼んだ。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ