拘らず、冒して、押し切って
・ | 야당의 반대를 무릅쓰고 가결했다. |
野党の反対を押し切って可決した。 | |
・ | 두려움과 위험을 무릅쓰고 가는 길에 희망이 있습니다. |
恐怖と危険を犯していく道に希望があります。 | |
・ | 부모의 반대를 무릅쓰고 자신의 길을 갔다. |
親の反対を押し切って自分の道へ進んだ。 | |
・ | 아내의 반대를 무릅쓰고 토지를 샀습니다. |
妻の反対を押し切り土地を買いました。 | |
・ | 주의의 반대를 무릅쓰고 선택한 자신의 인생입니다. |
周りの反対を押し切り、選んだ自分の人生です。 | |
・ | 반대 의견을 무릅쓰고 강행하다. |
反対意見を押し切って強行する。 | |
・ | 부모의 반대를 무릅쓰고 결혼했어요. |
親の反対を押し切って結婚しました。 |
절망하다(絶望する) > |
-(으)면 되다(~すれば結構だ) > |
쏟다(こぼす) > |
동기(動機) > |
물려받다(受け継ぐ) > |
더운물(お湯) > |
캠프장(キャンプ場) > |