車両
|
|
・ | 최신형 차량이 운행을 시작했어요. |
最新型の車両が運行を開始しました。 | |
・ | 새로운 차량이 도입되었어요. |
新しい車両が導入されました。 | |
・ | 차량 점검을 실시했어요. |
車両の点検を行いました。 | |
・ | 차량 청소를 하고 있어요. |
車両の清掃をしています。 | |
・ | 차량 고장이 발생했어요. |
車両の故障が発生しました。 | |
・ | 차량 번호를 확인했어요. |
車両のナンバーを確認しました。 | |
・ | 차량 구입을 검토하고 있어요. |
車両の購入を検討しています。 | |
・ | 차량의 안전성이 향상되었습니다. |
車両の安全性が向上しました。 | |
・ | 차량 연비가 좋습니다. |
車両の燃費が良いです。 | |
・ | 차량 카탈로그를 보고 있습니다. |
車両の走行距離をチェックしました。 | |
・ | 차량 수리가 끝났습니다. |
車両の修理が終わりました。 | |
・ | 차량의 기술이 진보하고 있습니다. |
車両の技術が進歩しています。 | |
・ | 차량 리스 계약을 맺었습니다. |
車両のリース契約を結びました。 | |
・ | 차량 대여 가능합니다. |
車両の貸し出しが可能です。 | |
・ | 차량 내장이 깨끗합니다. |
車両の内装が綺麗です。 | |
・ | 차량의 배기량을 확인했습니다. |
車両の排気量を確認しました。 | |
・ | 차량의 주차 장소를 확보했습니다. |
車両の駐車場所を確保しました。 | |
・ | 차량 시승을 해봤습니다. |
車両の試乗をしてみました。 | |
・ | 차량 폐차 절차를 진행했습니다. |
車両の廃車手続きを行いました。 | |
・ | 차량 가격이 궁금해요. |
車両の価格が気になります。 | |
・ | 사고가 나서 모든 차량이 우회했어요. |
事故が起きたため、全車両が迂回しました。 | |
・ | 차량은 차도를 통행하지 않으면 안 된다. |
車両は車道を通行しなければならない。 | |
・ | 어제 내 차 옆에 주차했던 차량이 내 차를 문콕했다. |
昨日、私の車の隣に駐車していた車両が私の車をコツンとやった。 | |
・ | 주차장 입구가 포장되면 차량 출입이 편해집니다. |
駐車場の入口が舗装されると、車の出入りが楽になります。 | |
・ | 길의 일부가 포장되면 차량 통행이 개선됩니다. |
道の一部が舗装されることで、車の通行が改善されます。 | |
・ | 도로는 사람이나 차량 등이 통행하기 위한 길입니다. |
道路は人や車両などが通行するための道です。 | |
・ | 공사 차량 출입이 빈번하게 이루어집니다. |
工事車両の出入りが頻繁に行われます。 | |
・ | 여기저기서 낙석에 깔려 찌그러진 차량들의 모습이 목격됐다. |
あちこちで落石のためにつぶれた車が目撃された。 | |
・ | 운전자는 항상 주위의 차량이나 보행자를 시야에 넣고 운전해야 합니다. |
ドライバーは常に周囲の車両や歩行者を視野に入れて運転しなければなりません。 | |
・ | 경제적 기대효과는 차량 50만 대를 생산하는 것과 맞먹는 금액이다. |
経済的期待効果は、車両50万台を生産することに相当する金額である。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
운행 차량(ウネンチャリャン) | 運行車両 |
차량 번호(チャリャンボンホ) | 車のナンバー |
KTX (케이티엑스 )(KTX) > |
미끄럼 주의(スリップ注意) > |
뒷길(裏通り) > |
네거리(十字路) > |
개찰구(改札口) > |
큰길가(街路沿い) > |
샛길(抜け道) > |