【가까이】の例文_2
<例文>
・
나한테 감기 옮을지도 모르니까
가까이
오지 마세요.
私から風邪がうつるかもしれないから近くに来ないでください。
・
큰비로 강이 넘쳐 버렸다. 위험하니까
가까이
가지 않는 게 좋다.
大雨で川があふれてしまった。危ないので近づかないほうがいい。
・
행복은 멀리 있는 게 아니라, 바로
가까이
에 있다.
幸せは遠くではなく、すぐ近くにある。
・
혹시 여우를 발견하면,
가까이
가지 말고 멀리서 지켜 보세요.
もしキツネを見けたら、近づかず遠くから見守りましょう。
・
바다
가까이
에 있는 여관에 머물렀다.
海の近くの旅館に泊まった。
・
7년
가까이
복역한 탓에 건강 상태가 많이 나빠졌다.
7年近く服役したため健康状態がひどく悪化した。
・
기술주 중심인 나스닥 지수가 3%
가까이
급락했다.
ハイテク株中心のナスダック指数が3%近く急落した。
・
가까이
서 보아야 세밀히 볼 수 있습니다.
近くから見て、精密に見ることができます。
・
두려워말고 한 발 더
가까이
다가가십시오!
怖がらずに更に一歩、側に近寄ってみてください!
・
조금이라도 더
가까이
그녀 곁에 앉으려고 자리다툼을 하곤 했다.
少しでも近く、彼女の傍に座ろうとしばしば場所争いをした。
・
지난해에는 전체 수출이 20%
가까이
줄어들었다.
昨年には、全体の輸出が20%近く減少した。
・
폭음 폭식이 원인으로 5킬로
가까이
체중이 늘었다.
暴飲暴食が原因で5キロ近く体重が増えた。
・
온천은 관광지
가까이
에 입지하고 있습니다.
温泉は観光地の近くに立地しています。
・
인화점은 불을
가까이
했을 때 인화하는데 필요한 최저 온도입니다.
引火点は、火を近づけたときに、引火するのに必要な最低温度です。
・
인생은
가까이
서 보면 비극이고, 멀리서 보면 희극이다.
人生はクローズアップで見れば悲劇だが,ロングショットで見れば喜劇だ。
・
그 사람은 정말 위험해. 다시 말해 절대로
가까이
하지 말라는 것이지.
あの人は危険だよ。要するに絶対近づかないって事だ。
・
휴무 일수가 지난해보다 하루
가까이
늘어났다.
休日日数は昨年より、1日近く長くなった。
・
나는 배우들의 모습을
가까이
서 볼 수 있는 소극장이 좋다.
私は俳優たちの姿を近くでみることができる小劇場がよい。
1
2
(
2
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ