・ | 공원 내 산책로는 일부 경사가 급하니 조심하세요. |
公園内の散歩道は一部傾斜が急であるので、気をつけてください。 | |
・ | 이 언덕길은 경사가 가파르기 때문에 운동화 착용을 추천합니다. |
こちらの坂道は傾斜が急であるため、スニーカーの着用をおすすめします。 | |
・ | 등산로 경사가 가파르기 때문에 오르려면 시간이 걸립니다. |
登山道の傾斜が急であるため、登りには時間がかかります。 | |
・ | 강둑은 경사가 가파르기 때문에 발을 헛디디지 않도록 하세요. |
川岸は傾斜が急であるため、足を踏み外さないように。 | |
・ | 주차장 출구는 경사가 급하기 때문에 후진 시 주의가 필요합니다. |
駐車場の出口は傾斜が急であるので、バック時は注意が必要です。 | |
・ | 이 길은 경사가 가파르기 때문에 휠체어로는 통행이 어려워요. |
この道は傾斜が急であるため、車椅子では通行が難しいです。 | |
・ | 이곳은 경사가 가파르기 때문에 넘어질 위험이 있습니다. |
ここは傾斜が急であるため、転倒の危険があります。 | |
・ | 오르막길은 경사가 가파르기 때문에 장시간 걸으면 피곤해집니다. |
登り坂は傾斜が急であるため、長時間歩くと疲れます。 | |
・ | 이 스키장은 경사가 가파르기 때문에 초보자용이 아닙니다. |
このスキー場は傾斜が急であるため、初心者向けではありません。 | |
・ | 여기는 경사가 가팔라서 비가 오는 날은 특히 미끄러지기 쉬워요. |
ここは傾斜が急であるため、雨の日は特に滑りやすくなります。 | |
・ | 산길의 경사가 가파르기 때문에 하이킹에는 적합하지 않아요. |
山道の傾斜が急であるので、ハイキングには適していません。 | |
・ | 절벽의 경사가 가팔라서 출입이 금지되어 있습니다. |
崖の傾斜が急であるため、立ち入りは禁止されています。 | |
・ | 여기는 경사가 심해요 |
ここは、坂がきついです。 | |
・ | 지붕의 경사가 급해서 눈이 떨어지기 쉽다. |
屋根の傾斜が急なので雪が落ちやすい。 | |
・ | 경사가 급한 가파른 절벽을 오르다. |
傾斜が急な切り立った崖に登る。 | |
・ | 경사가 가파르다. |
傾斜が急だ。 | |
・ | 경사가 급하다. |
傾斜が急だ。 | |
・ | 이 계단은 경사가 급하니 천천히 올라가도록 합시다. |
この階段は傾斜が急であるので、ゆっくり上りましょう。 | |
・ | 경사가 급하기 때문에 자전거로는 오르기가 어렵습니다. |
傾斜が急であるため、自転車では上るのが難しいです。 | |
・ | 여기는 경사가 급해서 미끄러워요. |
ここは傾斜が急であるので、滑りやすいです。 | |
・ | 경사가 급하니까 차 운전에 주의하세요. |
傾斜が急であるため、車の運転には気をつけてください。 | |
・ | 이 언덕길은 경사가 급하기 때문에 보행에 주의가 필요합니다. |
この坂道は傾斜が急であるため、歩行には注意が必要です。 | |
・ | 등산로 경사가 급해지는 지점이 있으니 주의하시기 바랍니다. |
登山道の勾配が急になる地点がありますのでご注意ください。 | |
・ | 이 등산로는 경사가 급해요. |
この登山道は急勾配があります。 | |
・ | 등산로의 경사가 급해서, 때때로 휴식을 취하면서 나아갔다. |
登山道の勾配が急で、時折休憩しながら進んだ。 | |
・ | 산 경사면에서 토석류가 발생하여 통행이 금지되었습니다. |
山の斜面で土石流が発生し、通行止めとなりました。 | |
・ | 낙석으로 산의 경사면이 무너졌습니다. |
落石が原因で、山の斜面が崩れました。 | |
・ | 오늘 시간표에 변경사항이 있습니다. |
今日の時間割に変更があります。 | |
・ | 당일에 뭔가 변경사항이 있으면 알려주세요. |
当日、何か変更があればお知らせください。 | |
・ | 변경사항이 공고되었어요. |
変更事項が公告されました。 | |
・ | 변경사항을 공식적으로 공고했습니다. |
変更事項を公式に公告しました。 | |
・ | 사내 변경사항을 공고했습니다. |
社内の変更事項を公告いたしました。 | |
・ | 구릉지란 경사가 완만한 산을 말한다. |
丘陵地とはゆるやかな山をいう。 | |
・ | 완만한 경사를 오르다. |
緩やかな傾斜を登る。 | |
・ | 사구의 경사면을 미끄러져 내려갔습니다. |
砂丘の斜面を滑り降りました。 | |
・ | 이 지역은 녹음이 우거진 산맥의 경사면에 위치해 있습니다. |
この地域は緑豊かな山脈の斜面に位置しています。 | |
・ | 가파른 경사면을 내려가면 급류가 흐르고 있다. |
険しい斜面を下ると、急流が流れている。 | |
・ | 경사가 가파르다. |
傾斜が険しい。 | |
・ | 험준한 경사면을 오르는 것은 힘들지만 경치는 훌륭하다. |
険しい斜面を登るのは大変だが、景色は素晴らしい。 | |
・ | 그 절벽은 가파른 경사를 가지고 있다. |
その崖は険しい傾斜を持っている。 | |
・ | 위험한 경사면이 발견되어 등산로가 폐쇄되었습니다. |
危険な斜面が見つかり、登山道が閉鎖されました。 | |
・ | 경사 났네, 경사 났어! |
めでたい、本当にめでたい。 | |
・ | 대륙붕은 육지에서 이어져, 비교적 경사가 완만하고 대략 수심 130미터 부근까지 이어지는 해저 부분을 가리킨다. |
大陸棚は、陸に引き続く、比較的傾斜が緩やかで概ね水深130メートル付近まで続く海底の部分を指します。 | |
・ | 이 음식은 경사가 있을 때 먹는 요리입니다. |
この食べ物はお祝い事があるときに食べる料理です。 | |
・ | 그에게 경사스러운 일이 생겼다. |
彼におめでたいことが起きた。 | |
・ | 한국 사람은 경사 시에 곧잘 떡을 먹는다. |
韓国人は祝い事によく餅を食べる。 | |
・ | 경사가 나다. |
おめでたいことが起こる 。 | |
・ | 경사를 같이 기뻐하고 서로 도와주는 일은 응당한 일이다. |
慶事を共に喜び、助け合うことは当然なことだ。 |
1 |