「傾き」は韓国語で「경사」という。
|
![]() |
・ | 경사가 급하다. |
傾斜が急だ。 | |
・ | 경사가 가파르다. |
傾斜が急だ。 | |
・ | 경사가 급한 가파른 절벽을 오르다. |
傾斜が急な切り立った崖に登る。 | |
・ | 지붕의 경사가 급해서 눈이 떨어지기 쉽다. |
屋根の傾斜が急なので雪が落ちやすい。 | |
・ | 여기는 경사가 심해요 |
ここは、坂がきついです。 | |
・ | 절벽의 경사가 가팔라서 출입이 금지되어 있습니다. |
崖の傾斜が急であるため、立ち入りは禁止されています。 | |
・ | 산길의 경사가 가파르기 때문에 하이킹에는 적합하지 않아요. |
山道の傾斜が急であるので、ハイキングには適していません。 | |
・ | 여기는 경사가 가팔라서 비가 오는 날은 특히 미끄러지기 쉬워요. |
ここは傾斜が急であるため、雨の日は特に滑りやすくなります。 | |
・ | 이 스키장은 경사가 가파르기 때문에 초보자용이 아닙니다. |
このスキー場は傾斜が急であるため、初心者向けではありません。 | |
・ | 오르막길은 경사가 가파르기 때문에 장시간 걸으면 피곤해집니다. |
登り坂は傾斜が急であるため、長時間歩くと疲れます。 | |
・ | 이곳은 경사가 가파르기 때문에 넘어질 위험이 있습니다. |
ここは傾斜が急であるため、転倒の危険があります。 | |
・ | 이 길은 경사가 가파르기 때문에 휠체어로는 통행이 어려워요. |
この道は傾斜が急であるため、車椅子では通行が難しいです。 | |
・ | 주차장 출구는 경사가 급하기 때문에 후진 시 주의가 필요합니다. |
駐車場の出口は傾斜が急であるので、バック時は注意が必要です。 | |
・ | 강둑은 경사가 가파르기 때문에 발을 헛디디지 않도록 하세요. |
川岸は傾斜が急であるため、足を踏み外さないように。 | |
・ | 등산로 경사가 가파르기 때문에 오르려면 시간이 걸립니다. |
登山道の傾斜が急であるため、登りには時間がかかります。 | |
・ | 이 언덕길은 경사가 가파르기 때문에 운동화 착용을 추천합니다. |
こちらの坂道は傾斜が急であるため、スニーカーの着用をおすすめします。 | |
・ | 공원 내 산책로는 일부 경사가 급하니 조심하세요. |
公園内の散歩道は一部傾斜が急であるので、気をつけてください。 | |
・ | 段差の傾斜が急であるため、車いすでは通行が難しいです。 |
턱의 경사가 가파르기 때문에 휠체어로는 통행이 어렵습니다. |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
겹경사(キョプキョンサ) | 連続してよいことが起こる、二重の喜び |
경사스럽다(キョンサスルプッタ) | おめでたい、喜ばしい |
경사가 급하다(キョンサガ クパダ) | 傾斜が急である、傾斜が激しい |
경사(가) 나다(キョンサガ ナダ) | おめでたいことが起こる、祝いごとがある |
계획(計画) > |
일러스트레이션(イラスト) > |
와중(渦中) > |
괘선(罫線) > |
불법 체류자(不法滞在者) > |
정저와(井底の蛙) > |
투정(だだをこねること) > |
이종(異種) > |
조문(條文) > |
판돈(賭け金) > |
신성(新星) > |
구미(欧米) > |
녹용(シカの角) > |
환갑(還暦) > |
기계치(機械音痴) > |
기승전결(起承転結) > |
양아버지(養父) > |
염문(艶聞) > |
인류애(人類愛) > |
의기투합하다(意気投合する) > |
승부처(勝負どころ) > |
전말(顛末) > |
마른오징어(するめ) > |
긴팔(長袖) > |
희망(希望) > |
진액(エキス) > |
당(党) > |
시공(時空) > |
최신 뉴스(最新ニュース) > |
명주실(絹糸) > |