・ | 성공 보수로 계약하는 경우도 있습니다. |
成功報酬で契約する場合もあります。 | |
・ | 성공 보수로 계약했어요. |
成功報酬で契約しました。 | |
・ | 미성년인 분은 계약할 시에 보호자 분의 동의가 필요합니다. |
未成年の方は、ご契約いただくにあたり保護者の方の同意が必要になります | |
・ | 역 근처 물건을 선택해서 계약했어요. |
駅近の物件を選んで契約しました。 | |
・ | 출간하기 위해 출판사와 계약했다. |
出版するために出版社と契約した。 | |
・ | 미성년자가 계약할 경우는 법정대리인의 동의가 필요합니다. |
未成年者が契約する場合は、法定代理人の同意が必要です。 | |
・ | 맞바꾸는 조건을 확인하고 계약했습니다. |
交換条件を確認してから契約しました。 | |
・ | 입주하기 전에 인터넷을 계약했어요. |
入居する前にインターネットを契約しました。 | |
・ | 계약할 의사를 비쳤으나 반응이 없었다. |
契約する意志をほのめかしたが手ごたえなかった。 | |
・ | 그 시설은 업무용 청소 서비스를 계약했습니다. |
その施設は業務用の清掃サービスを契約しました。 | |
・ | 부동산을 계약하다. |
不動産を契約する。 | |
・ | 일을 시키기 위해서 유상으로 사람과 계약하는 것을 고용이라고 합니다. |
仕事をさせる為に有償で人と契約する事を雇用と言います。 | |
・ | 계약할 때는 협의할 필요가 있다. |
契約の際に協議する必要がある。 | |
・ | 점포를 계약하다. |
店舗を契約する。 | |
・ | 보험을 계약하다. |
保険を契約する。 | |
・ | 내년에도 팀에 남으려면 적은 금액으로 계약할 수 밖에 없습니다. |
来年もチームに残るには格安で契約するしかありません。 | |
・ | 계약하기 전에 노동조건을 잘 확인해야 합니다. |
契約する前に労働条件をよく確認するべきです。 | |
・ | 엄청나게 불리한 조건으로 계약해 버렸다. |
はなはだしく不利な条件で契約してしまった。 | |
・ | 계약하기 전에 견적서를 잘 확인할 필요가 있습니다. |
契約する前に見積書をよく確認する必要があります。 |
1 |