・ |
음식이 그릇에 남아 있어요. |
食べ物がお皿に残っています。 |
・ |
다른 그릇에 나눠 담다. |
別の器に分けて入れる。 |
・ |
밥상에는 전통 문양이 새겨진 그릇과 수저 세트가 놓여 있었다. |
食膳には、伝統文様が刻まれた器とスプーンセットが置かれていた。 |
・ |
그릇은 헹군 후 잘 닦으세요. |
食器はすすいだ後によく拭いてください。 |
・ |
한국에서는 그릇을 들고 국을 먹지 않아요. |
韓国ではお茶碗をもってスープを飲みません。 |
・ |
집에 변변한 그릇 하나 없다. |
家にまともな食器が一つもない。 |
・ |
설거지를 하다보면 더러 그릇을 깨게 됩니다. |
食器洗いをしてみればたまに皿を割ってしまいます。 |
・ |
찰흙을 빚어 그릇을 만들다. |
粘土を練って器を作る。 |
・ |
중국집에 들어가 짜장면 한 그릇을 싹싹 비웠다. |
中華料理店に入り、ジャージャー麵一皿をペロリと平らげた。 |
・ |
사자성어 파사현정은 사악하고 그릇된 것을 깨고 바른 것을 드러낸다는 뜻이다. |
四字熟語に「破邪顕正」は、邪悪で誤ったことを打破し、正しいことを示すという意味だ。 |
・ |
그릇된 행동을 고치다. |
間違った行動を正す。 |
・ |
이가 빠진 사기 그릇을 버렸다. |
縁がかけた陶器を捨てた。 |
・ |
그릇이 큰 사람은 타인의 노력과 성과를 인정하는 사람입니다. |
器が大きい人は、他人の頑張りや成果を認められる人です。 |
・ |
그릇이 큰 남자는 여성에게 인기가 있다. |
器の大きい男は、女性にモテる。 |
・ |
그는 그릇이 크며 넓은 시야를 가지고 있다. |
彼は、器が大きく広い視野を持っている。 |
・ |
그릇이 큰 사람은 사소한 것에 신경 쓰지 않는다. |
器が大きい人は細かいことを気にしない。 |
・ |
한 그릇의 밥에는 몇 톨의 쌀이 들어 있을까? |
お茶碗1杯のごはんに、何粒のお米が入っているのか。 |
・ |
국그릇이 떨어져 깨졌다. |
汁椀が落ちて割れた。 |