・ | 그림을 잘 그린다고 해서 반드시 화가가 되지는 않는다. |
絵がうまいと言って、必ずしも画家になるわけではない。 | |
・ | 둘 다 같은 화가가 그린 거예요. |
どちらも同じ画家が描いたものです。 | |
・ | 내 인생은 내가 그린 밑그림의 소산입니다. |
私の人生は、私が描いた下書きの作り出したものです。 | |
・ | 전쟁 같은 사랑을 그린 로맨틱 코미디 드라마입니다. |
戦争のような愛を描いたロマンティックコメディドラマです。 | |
・ | 그린벨트 해제를 검토하고 있다. |
グリーンベルト解除を検討している。 | |
・ | 정부가 그린벨트 해제를 검토하고 있습니다. |
政府がグリーンベルトの解除を検討しています。 | |
・ | 남편을 애타게 그린다. |
夫を待ち焦がれる。 | |
・ | 이 작품은 우주 해적선의 선장이 된 여고생의 모험을 그린 SF 애니메이션이다. |
この作品は、宇宙海賊船の船長になった女子高校生の冒険を描いたSFアニメーションだ。 | |
・ | 백화점 쇼핑백이 그린색으로 바뀌었다. |
デパートのショッピングバックがグリーンに変わった。 | |
・ | 지도는 지구를 일정한 비율로 줄여 기호를 사용하여 평면에 그린 그림이다. |
地図は地球を一定の割合で縮小し、記号を用いて平面上に描いた絵です。 | |
・ | 이번 영화는 사랑에 빠진 풋풋한 청춘의 모습을 그린다. |
今回の映画は、恋に落ちた初々しい青春の姿を描く。 | |
・ | 한 남자의 파란만장한 인생을 드라마틱하게 그린 감동의 대작입니다. |
ある男の波乱に満ちた人生をドラマティックに描く感動の大作です。 | |
・ | 남자들의 진한 우정을 그린 브로맨스 영화가 개봉되었다. |
男同士の絆を描いたブロマンス映画が続々公開された。 | |
・ | 일족의 몰락을 그린 작품입니다. |
一族の没落を描いた作品です。 | |
・ | 마지막 18번 홀에서 세 번째 샷이 그린 뒤 벙커에 빠지면서 절대절명의 위기를 맞았다. |
最後の18番ホールで3回目のショットがグリーンの後ろのバンカーにはまり、絶体絶命の危機を迎えた。 | |
・ | 카뮈가 그린 테마는 언제나 부조리였다. |
カミュが描いたテーマは常に不条理だった。 | |
・ | 할아버지와 손녀의 아름다운 이야기를 그린 동화입니다. |
お祖父と孫の暖かい話を描いた童話です。 | |
・ | 전장의 크리스마스는 전쟁을 그린 휴먼 드라마입니다. |
戦場のメリークリスマスは戦争を描いたヒューマンドラマです。 | |
・ | 소년은 쪼그린 모습으로 앉아 있었다. |
少年は、しゃがみこんだ姿で座っていた。 | |
・ | 태왕사신기는 고구려 역사에 큰 공을 세운 광개토대왕 일대기를 그린 블록버스터 드라마다. |
「太王四神記」は、高句麗の歴史に大きな手柄を立てた広開土大王の一代記を描いたブロックバスタードラマだ。 | |
・ | 전기는 다양한 활약을 한 위인의 인생을 그린 것이다. |
伝記は、さまざまな活躍した偉人の人生を描いたものである。 | |
・ | 이 멋있는 그림은 당신이 그린 건가요? |
この綺麗な絵は、あなたが描いたのですか。 | |
・ | 그 화가는 풍경화나 인물화를 자주 그린다. |
あの画家は風景画や人物画をよく描く。 | |
・ | 일러스트는 모두 새롭게 그린 것입니다. |
イラストはすべて新しく描いたものです。 |
1 2 |