【근데】の例文

<例文>
근데 무슨 일로 절 찾아오신 거예요?
ところでどのような用件で私を訪ねて来られたんでしょうか?
근데 왜 날 찾아온 거예요?
ところでどうして僕を訪ねてきたんですか?
근데 갑자기 왜?
でも急になんで?
근데 뒤통수 조심하는 게 좋을 거야.
でも不意打ちに気を付けたほうがいいと思うぞ。
근데 남친 있어요?
ところで、彼氏いますか?
근데 그게 다는 아니다.
でもそれが全てではない。
근데 뭐 할 말 있어서 온 거야?
それで何か言いたいことがあって来たの?
근데 왜 여기 온 거야?
それでなんでここに来たんだ?
누구보다 열심히 살았어. 근데 남은 건 빚뿐이야.
誰より熱心に生きたわ。でも、残ったのは借金だけだ。
근데 몸은 좀 괜찮아?
ところで体は大丈夫?
오래만이에요. 근데 동생은 잘 지내요?
お久しぶりです。ところで弟さんは元気ですか?
정말 덥네요. 근데 점심 먹었어요?
本当に暑いですね。ところでお昼は食べましたか?
근데 그 사람 소문 들었어요?
ところで、その人の噂を聞きましたか?
근데 시험이 잘 봤어?
ところで試験はうまくいった?
근데, 이것보다 저게 더 이쁘네요.
だけど、これよりあれの方がもっと可愛いですね。
근데 어제 몇 시에 잤어요?
そういえば昨日何時に寝ましたか?
근데 다음 주 예정 어떻게 됐어?
そういえば来週の予定どうなった?
근데 결혼에 대한 생각이 진짜 있으신가 봐요?
ところで、結婚願望は本当にあるようですね?
근데 내일은 어디 갈까요?
ところで明日はどこに行きましょうか?
근데 오늘따라 조금 달라 보여.
でも今日に限って 少し違って見える。
근데 걔가 나 별로 안 좋아하는 거 같아.
でも、あの子は僕のこと、あんまり好きじゃないみたい。
지구는 둥근데 왜 떨어지지 않나요?
地球は丸いのになぜ落ちないのですか?
근데 그동안 어떻게 지내셨어요?
ところでしばらくの間どのように過ごしましたか。
근데 말이야.
ところでなんだけど…
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ