![]() |
・ | 새로운 프로젝트를 시작하기 전에 리스크를 꼼꼼히 따졌습니다. |
新しいプロジェクトを始める前に、リスクを細かく調べました。 | |
・ | 회사의 재무 상황을 꼼꼼히 따져야 합니다. |
会社の財務状況を細かく調べる必要があります。 | |
・ | 꼼꼼히 따지고 모든 것을 납득한 후 계약을 체결했습니다. |
細かく調べ、すべて納得してから契約を結びました。 | |
・ | 예산을 꼼꼼히 따지고 나서 계획을 세웁니다. |
予算を細かく調べてから計画を立てます。 | |
・ | 일을 시작하기 전에 절차를 꼼꼼히 따지는 것이 중요합니다. |
仕事を始める前に、手順を細かく調べることが重要です。 | |
・ | 지원 조건을 꼼꼼히 따지고 나서 지원했습니다. |
応募条件を細かく調べてから応募しました。 | |
・ | 제품의 세부 사항을 꼼꼼히 따졌습니다. |
商品の詳細を細かく調べました。 | |
・ | 그는 계약서의 내용을 꼼꼼히 따졌습니다. |
彼は契約書の内容を細かく調べました。 | |
・ | 일상을 꼼꼼히 기록한 일기장을 잃어버렸다. |
日常を詳しく記録した日記帳を失くした。 | |
・ | 급여 명세서 내용을 꼼꼼히 확인해주세요. |
給与明細書の内容をしっかりとご確認ください。 | |
・ | 손을 꼼꼼히 씻으세요. |
手を丁寧に洗ってください。 | |
・ | 골프공을 꼼꼼히 닦고 사용합시다. |
ゴルフボールを丁寧に拭いてから使いましょう。 | |
・ | 속을 꼼꼼히 확인하세요. |
中をしっかり確認してください。 | |
・ | 서류의 앞뒷면을 꼼꼼히 확인해주세요. |
書類の裏表をしっかり確認してください。 | |
・ | 최신곡 발매 정보를 꼼꼼히 체크하고 있습니다. |
最新曲のリリース情報をこまめにチェックしています。 | |
・ | 용접공이 작업 전에 준비를 꼼꼼히 합니다. |
溶接工が作業の前に準備を念入りに行います。 | |
・ | 여행 계획을 꼼꼼히 세웠어요. |
旅行のプランを入念に立てました。 | |
・ | 계약서 내용을 꼼꼼히 체크했습니다. |
契約書の内容を入念にチェックしました。 | |
・ | 시험 전에 교과서를 꼼꼼히 복습했어요. |
試験前に教科書を入念に復習しました。 | |
・ | 그녀는 보고서를 꼼꼼히 검토했습니다. |
彼女はレポートを入念に見直しました。 | |
・ | 꼼꼼히 보고서를 작성하다. |
几帳面に報告書を作成する。 | |
・ | 꼼꼼히 문제를 해결하다. |
几帳面に問題を解決する。 | |
・ | 그는 일을 꼼꼼히 해낸다. |
彼は仕事を几帳面にこなす。 | |
・ | 해외여행을 예정하신다면 가능한 꼼꼼히 계획을 세울 것을 권해 드립니다. |
海外旅行を予定したら、出来るだけ入念に計画を立てる事をおすすめします。 | |
・ | 시간을 꼼꼼히 지키다. |
時間を几帳面に守る。 | |
・ | 학생들을 꼼꼼히 지도하다. |
学生たちを几帳面に指導する。 | |
・ | 꼼꼼히 자기 관리를 합니다. |
几帳面に自己管理します。 | |
・ | 신문을 꼼꼼히 읽다. |
新聞を隅から隅まで読む。 | |
・ | 그는 꼼꼼히 일을 한다. |
彼は几帳面に仕事をする。 | |
・ | 기장은 비행 전에 기체를 꼼꼼히 체크했습니다. |
機長はフライトの前に機体を入念にチェックしました。 | |
・ | 절개 후에는 상처 부위를 꼼꼼히 봉합할 필요가 있다. |
切開後は、傷口を丁寧に縫合する必要がある。 | |
・ | 부장님은 언제나 꼼꼼히 일을 한다. |
部長はいつもは几帳面に仕事をする。 | |
・ | 제안 내용을 꼼꼼히 심사하겠습니다. |
提案内容を細かく審査します。 | |
・ | 충치를 예방하기 위해 양치질을 꼼꼼히 하는 것이 필요합니다. |
虫歯を予防するために歯磨きを丁寧に行うことが必要です。 | |
・ | 조리 도구를 꼼꼼히 손질하면 오래 사용할 수 있어요. |
調理道具を丁寧に手入れすると、長く使えますね。 | |
・ | 사용 설명서를 꼼꼼히 훑어봤다. |
取説を隅から隅まで見てみた。 | |
・ | 사장님의 지시를 토씨 하나라도 틀리지 않고 꼼꼼히 적었다. |
社長の指示を助詞一つも間違えないように几帳面に書いた。 |
1 |