・ | 그는 명품점 단골손님이다. |
彼はブランド店の常連客だ。 | |
・ | 헌책방 단골손님으로 가게 주인과도 친해졌다. |
古本屋の常連客として、店主とも親しくなった。 | |
・ | 전갱이는 사시미나 초밥 재료로도 단골 생선입니다. |
アジは刺身や寿司のネタとしても定番の魚です。 | |
・ | 돼지고기 꼬치는 바비큐 파티의 단골 메뉴입니다. |
豚肉の串焼きは、バーベキューパーティーの定番メニューです。 | |
・ | 육계장 잘 만드는 단골집 하나만 있어도 사는 게 즐겁습니다. |
ユッケジャンを上手に作る馴染みの行きつけの店が一軒あるだけでも、生きてゆくのが楽しくなります。 | |
・ | 저 가게는 단골손님으로 가득하다. |
あの店は常連客でいっぱいだ。 | |
・ | 그 아이돌은 가십 잡지의 단골이네요. |
あのアイドルはゴシップ誌の常連ですね。 | |
・ | 여기는 제 단골집입니다. |
ここは私の行きつけの店ですよ。 | |
・ | 10주년 기념세일은 단골손님으로 북새통입니다. |
10周年記念セールは常連客でいっぱいでした。 | |
・ | 냉면 잘 만드는 단골집 하나만 있어도 사는 게 즐겁습니다. |
冷麺をよく作る行きつけの店一つだけでも、生きるのが楽しいです。 | |
・ | 집으로 돌아가는 길에 부담 없이 들를 수 있는 단골집 하나 있으면 참 좋습니다. |
家に帰る途中に、気軽に立ち寄ることができる行きつけが一つあれば、とても良いです。 | |
・ | 여기는 제 단골집이에요. |
ここは私の行きつけの店なんですよ。 | |
・ | 저의 단골집으로 모시겠습니다. |
私の行き付けの店へご案内いたします。 | |
・ | 그 배우는 안방극장의 단골 출연자입니다. |
あの俳優はお茶の間の人気者です。 | |
・ | 단골 손님에게는 말하지 않아도 음식이 나온다. |
馴染みの客には黙ってても料理が出てくる。 | |
・ | 발매에 선행해 단골손님에게 신제품을 선보입니다. |
発売に先行してお得意様に新製品を披露します。 | |
・ | 나는 이 집 단골손님이다. |
私はこの家の常連です。 |
1 |