・ | 김장은 한국을 대표하는 식문화다. |
キムジャン(キムチの漬け込み)は韓国を代表する食文化だ。 | |
・ | 도쿄 타워는 도쿄의 대표적인 관광 명소 중 하나입니다. |
東京タワーは東京の代表的な観光名所の一つです。 | |
・ | 선거는 민의를 대표하는 수단입니다. |
選挙は民意を代表する手段です。 | |
・ | 국회의원은 선거에서 선택된 시민의 대표이다. |
国会議員は選挙で選ばれた市民の代表である。 | |
・ | 대표팀은 16강 진출을 목표로 하고 있다. |
代表チームはベスト16入りを目指す。 | |
・ | 국가대표팀이 월드컵대회에서 우승해서 감격했다. |
国家代表チームがワールドカップ大会で優勝して感激した。 | |
・ | 그녀는 나라를 대표해서 외교 사절단에 참여했어요. |
彼女は国を代表して外交使節団に加わりました。 | |
・ | 그녀의 꿈은 외교관으로서 나라를 대표하는 것입니다. |
彼女の夢は外交官として国を代表することです。 | |
・ | 외교관들은 국익을 대표하여 협상을 벌이고 있습니다. |
外交官たちは国益を代表して交渉を行っています。 | |
・ | 소, 말, 기린, 토끼, 사슴 등은 대표적인 초식 동물입니다. |
ウシやウマキリン、ウサギ、シカなどは代表的な草食動物です。 | |
・ | 한국 축구대표팀은 월드컵출전권을 획득했다. |
韓国のサッカー国家代表チームはワールドカップ出場権を獲得した。 | |
・ | 심의회는 시민의 대표자를 초청하여 의견을 교환했습니다. |
審議会は市民の代表者を招いて意見交換を行いました。 | |
・ | 그가 국가대표가 된 것은 우연이자 필연이었다. |
彼が国の代表になったのは偶然とも、必然とも言える出来事だった。 | |
・ | 그 정당의 대표는 여론을 중시한다. |
あの政党の代表は、世論を重視する。 | |
・ | 여름부터 초가을에 걸쳐 출하되는 가지는 대표적인 여름 야채입니다. |
夏から初秋にかけて出回る茄子は、代表的な夏野菜です。 | |
・ | 바게트는 프랑스의 대표적인 빵입니다. |
バゲットはフランスの代表的なパンです。 | |
・ | 나는 그 안에 반대표를 던졌다. |
私はその案に反対の票を入れた。 | |
・ | 지역 사회의 발전과 생활문화의 향상에 공헌하는 대표적 기업을 지향하고 있습니다. |
地域社会の発展と生活文化の向上に貢献する代表的な企業を目指します。 | |
・ | 임기 도중에 대표이사를 경질하는 것은 이례적이다. |
任期途中に代表取締役を更迭するのは異例だ。 | |
・ | 코가 막히는 것은 감기나 알레르기 코염으로 대표되는 증상입니다. |
鼻がつまることは風邪やアレルギー性鼻炎に代表される症状です。 | |
・ | 파리는 세계를 대표하는 미술관 등 다양한 관광지를 갖고 있는 지역입니다. |
パリは世界を代表する美術館など、様々な観光地を擁するエリアです。 | |
・ | 오므라이스는 아이부터 어른까지 인기 있는 대표적인 요리입니다. |
オムライスは、子供から大人まで人気のある定番の料理です。 | |
・ | 습진·피부염은 대표적인 가려운 피부병이다. |
湿疹・皮膚炎は代表的なかゆい皮膚病である。 | |
・ | 소는 되새김을 하는 대표적인 반추 동물이다. |
牛は反芻をする代表的な反芻動物である。 | |
・ | 졸업하시는 선배님들께 재학생을 대표하여 축하의 말씀을 드립니다. |
卒業される先輩たちへ、在学生を代表しお祝いの言葉を申し上げます。 | |
・ | 등기상의 대표이사를 기입하고 대표이사의 인감을 날인한다. |
登記上の代表取締役を記入し、代表取締役の印鑑を押印する。 | |
・ | 대표의 발언은 도의에 어긋나는 것이었다. |
代表の発言は、道義に外れるものであった。 | |
・ | 침엽수는 삼나무나 소나무로 대표되듯이 잎이 바늘 모양으로 뾰족한 것이 특징입니다. |
針葉樹は、スギやマツに代表されるように葉が針状にとがっているのが特徴です。 | |
・ | 일본 축구 국가대표팀이 브라질 대표에게 농락당한 경기였다. |
サッカー日本代表がブラジル代表に翻弄された試合だった。 | |
・ | 임시국회에서의 대표 질문에서 야당이 정부의 대응을 비판했다. |
臨時国会での代表質問で、野党が政府の対応を批判した。 | |
・ | 금은 대표적인 안전 자산이다. |
金は代表的な安全資産である。 | |
・ | 세계선수권을 향해 대표팀을 편성하고 있습니다. |
世界選手権に向けて代表チームを編成しています。 | |
・ | 대표팀은 아직까지 우승한 적이 한 번도 없다. |
代表チームは、今まで優勝したことが一度もない。 | |
・ | 축구 대표팀이 준결승에서 상대팀을 꺽으며 우승에 한 발짝 다가갔다. |
野球代表チームが準決勝で相手チームを破り、優勝に一歩近づいた。 | |
・ | 서울을 대표하는 벚꽃 축제 '여의도 봄꽃 축제'가 여의도 윤중로 일대에서 열립니다. |
ソウルの代表的な桜祭り、「汝矣島春の花祭り」が汝矣島輪中路一帯で開かれます。 | |
・ | 서류를 조작했다가 적발돼 대표이사가 실형을 선고받았다. |
書類を捏造したことが摘発され、代表取締役が実刑を言い渡されている。 | |
・ | 튤립은 봄 화단을 수놓는 대표적인 꽃입니다. |
チューリップは、春の花壇を彩る代表的な花です。 | |
・ | 국화는 일본을 대표하는 꽃으로 알려져 있습니다. |
菊は日本を代表する花とされます。 | |
・ | 주최자를 대표하여 한마디 인사드리고 세미나의 취지를 설명했다. |
主催者を代表して 一言ご挨拶を申し上げ、セミナーの趣旨をご説明した。 | |
・ | 당근은 베타카로틴이 많은 야채의 대표격입니다. |
にんじんはβカロテンが多い野菜の代表格です。 | |
・ | 배추는 늦가을부터 겨울의 대표적인 채소입니다. |
白菜は晩秋から冬の代表的な野菜です。 | |
・ | 한국 각지에는 그 땅을 대표하는 토산물이 있습니다. |
韓国の各地にはその土地を代表するお土産があります。 | |
・ | 재능이 뛰어나면 대표로 발탁됩니다. |
才能が優秀なら代表として抜擢されます。 | |
・ | 서울시를 대표하는 관광지를 반나절에 도는 인기 투어입니다. |
ソウル市の代表的な観光スポットを半日で回る人気ツアーです。 | |
・ | 뇌와 신경을 긴장에서 풀어주는 것은 삼림욕의 대표적인 효과입니다. |
脳や神経を緊張から解き放ってくれるのは、森林浴の代表的な効果です。 | |
・ | 어엿한 무역회사 대표이사가 되었다. |
立派な貿易会社の代表取締役となった。 | |
・ | 김치는 한국을 대표하는 음식입니다. |
キムチは韓国を代表する食べ物です。 | |
・ | 니코틴, 일산화탄소, 콜타르 등은 대표적인 유해 물질이다. |
ニコチン、一酸化炭素、タールなどは代表的な有害物質である | |
・ | 방파제는 항만을 대표하는 시설이다. |
防波堤は、港湾を代表する施設である。 | |
・ | 그는 30살에 야당의 당 대표가 되었다. |
彼は30歳に野党の党の代表になった。 |