・ | 제 누나는 고등학교 동창과 결혼했어요. |
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
・ | 동창생 여러분, 오랜만입니다. |
同窓生の皆様、ご無沙汰しております。 | |
・ | 동창생 여러분과 재회하게 되어 기쁩니다. |
同窓生の皆さんと再会できて嬉しいです。 | |
・ | 동창생 여러분, 앞으로도 잘 부탁드립니다. |
同窓生の皆様、今後ともよろしくお願いします。 | |
・ | 동창생 여러분, 건승하시기를 기원합니다. |
同窓生の皆様、ご健勝をお祈りします。 | |
・ | 동창생 모임을 개최합니다. |
同窓生の会を開催します。 | |
・ | 동창생과의 교류를 돈독히 합시다. |
同窓生との交流を深めましょう。 | |
・ | 동창생의 연락을 기다리고 있습니다. |
同窓生からの連絡を待っています。 | |
・ | 동창생 모임에 초대하겠습니다. |
同窓生の集まりにご招待いたします。 | |
・ | 동창생과의 재회를 기대하고 있습니다. |
同窓生との再会を楽しみにしています。 | |
・ | 고등학교 동창회에서 뜻밖의 인물을 만나게 되었다. |
高校の同窓会で意外な人物に出会うことになった。 | |
・ | 그의 약혼녀는 초등학교 동창으로 서울에서 직장 생활을 하고 있습니다. |
彼の婚約者は、小学校同期生でソウルでサラリーマンをしています。 | |
・ | 옛날 동창에게 화했어요. |
昔の同級生に電話しました。 | |
・ | 동창회 출석자는 고작 열 명 정도밖에 없었다. |
同窓会の出席者はせいぜい10名くらいしかいなかった。 | |
・ | 옛날 동창과의 재회를 계획하고 있어요. |
昔の同級生との再会を計画しています。 | |
・ | 9월 하순에 동창회가 있어요. |
9月下旬に同窓会があります。 | |
・ | 그의 성공을 보고 그의 동창생들은 질투심에 사로잡혔다. |
彼の成功を見て、彼の同級生たちは嫉妬心に駆られた。 | |
・ | 술집에서 우연히 고교 동창을 만났다. |
飲み屋で偶然、高校の同窓と会った。 | |
・ | 반 친구들과 동창회를 합니다. |
クラスメートと同窓会をします。 | |
・ | 공원에 갔다가 우연히 고등학교 동창생을 만났어요. |
公園へ行ったら偶然に高校同窓生に会いました。 | |
・ | 동창회에 갔는데 친구얼굴도 몰라봤어요. |
同窓会に行ったんですが、友達の顔もわかりませんでした。 | |
・ | 연말에 동창들과 모여 송년회를 해요. |
年末に同窓生たちと集まり忘年会をします。 | |
・ | 초중고 동창인 그녀를 언제부턴가 짝사랑하고 있었다. |
小中高の同級生である彼女をいつから片思いしていた。 | |
・ | 오래간만에 동창들을 만나고 보니 학창 시절이 그립다. |
久しぶりに同級生に会ってみると、学生時代が懐かしいわ。 | |
・ | 그는 중학교 동창입니다. |
彼は中学の同級生です。 | |
・ | 그는 대학 동창입니다. |
彼は、大学の同級生です。 | |
・ | 동창회에서 친구들을 만나서 기뻤어요. |
同窓会で友達に会って嬉しかったです。 | |
・ | 바빠도 동창회는 꼭 나가야지요. |
忙しくたって同窓会は必ず出席しなきゃ。 | |
・ | 동창회에 누구 누구 왔어요? |
同窓会に誰が来ましたか。 | |
・ | 동창회에서 여자친구를 만났다. |
同窓会で彼女に出会った。 | |
・ | 오랜만에 동창회에 참석했다. |
久しぶりに同窓会に参加した。 |
1 |