【명확】の例文_3

<例文>
그의 답변은 불명확하여 질문에 대한 적절한 답변을 얻을 수 없습니다.
彼の回答は不明確で、質問に対する適切な返答が得られません。
그 말의 의미는 저에게 불명확해요.
その言葉の意味は私にとって不明確です。
그 계획의 목표는 여전히 불명확합니다.
その計画の目標は依然として不明確です。
그 설명은 매우 불명확해서 무엇을 말하고 싶은지 이해할 수 없습니다.
その説明は非常に不明確で、何が言いたいのか理解できません。
그 합의 조건은 아직 불명확합니다.
その合意条件はまだ不明確です。
그의 발언은 매우 불명확해서 무슨 말을 하고 싶은지 이해할 수 없습니다.
彼の発言は非常に不明確で、何を言いたいのか理解できません。
그 보고서는 불명확한 부분이 많아 읽는 사람에게 혼란을 초래합니다.
その報告書は不明確な部分が多く、読み手に混乱を招きます。
그 규칙은 불명확해서 적용 방법을 이해할 수 없습니다.
その規則は不明確で、適用の方法が理解できません。
그 지시는 불명확해서 무엇을 해야 할지 모르겠어요.
その指示は不明確で、何をすべきか分かりません。
그 계획은 여전히 불명확한 상태입니다.
その計画は依然として不明確なままです。
그의 의도는 불명확한 상태입니다.
彼の意図は不明確なままです。
하는 이유가 불명확하다.
やる理由が不明確だ。
역할 분담이 불명확하다.
役割分担が不明確だ。
그는 그의 의견을 명확하게 전달했습니다.
彼は彼の意見を明確に伝えました。
퇴거 이유에 대해 나는 명확한 설명을 요구하고 있다.
退去の理由について、私は明確な説明を求めている。
역할 분담에 불명확한 점이 있는 경우 팀에서 논의합니다.
役割分担に不明確な点がある場合は、チームで議論します。
역할 분담을 명확히 함으로써 작업의 중복을 방지합니다.
役割分担を明確にすることで作業の重複を防ぎます。
역할 분담을 명확히 하다.
役割分担を明確にする。
도표를 참조하면 경향이 더 명확해집니다.
図表を参照すると、傾向がより明確になります。
계획에 불명확한 점이 있어 프로젝트가 반려되었습니다.
計画に不明確な点があるため、プロジェクトが差し戻されました。
그 계획은 애매하고 목적이 불명확하다.
その計画はあいまいで、目的が不明確だ。
그 사진은 애매해서 얼굴이 명확하게 보이지 않아요.
その写真はあいまいで、顔がはっきりと見えません。
그 기획의 세부 사항은 모호하고 실현성이 불명확합니다.
その企画の詳細はあやふやで、実現性が不明確です。
이 제안은 모호하고 의미가 불명확하다.
この提案はあいまいで、意味が不明確だ。
계획서에는 목표와 목적이 명확하게 기재되어 있습니다.
計画書には目標と目的が明確に記載されています。
의약품의 유효성분이 명확하게 표시되어 있습니다.
医薬品の有効成分が明確に表示されています。
의뢰를 할 때는 명확한 지시가 필요합니다.
依頼をする際には明確な指示が必要です。
그의 연설에는 일관성이 있고 주제가 명확하게 전달되었습니다.
彼のスピーチには一貫性があり、テーマが明確に伝わりました。
축척이 다른 지도를 비교하면 지형의 특징이 보다 명확해진다.
縮尺の異なる地図を比較すると、地形の特徴がより明確になる。
주간 목표를 명확히 함으로써 행동 계획을 세우기 쉬워집니다.
週間の目標を達成するために、計画を立てて行動しましょう。
집중력을 높이기 위해 목표를 명확히 한다.
集中力を高めるために、目標を明確にする。
유세장에서 그는 자신의 비전을 명확히 말했다.
遊説の場で彼は自身のビジョンを明確に語った。
개개의 단어가 갖는 뉘앙스는 명확히 차이가 있다.
個々の言葉が持つニュアンスは明確に違いがある。
그 방송국의 뉴스 캐스터는 정보를 명확하고 정확하게 전달하는 능력이 뛰어납니다.
そのテレビ局のニュースキャスターは、情報を明確かつ正確に伝える能力に優れています。
선거의 투표율은 높을수록 민의가 더 명확해집니다.
選挙での投票率は高いほど民意がより明確になります。
상층부의 비전이 명확합니다.
上層部のビジョンが明確です。
공문서 작성에는 명확하고 정확한 정보가 필요합니다.
公文書の作成には明確で正確な情報が必要です。
그의 지시는 애매모호하고, 무엇을 원하는지 불명확합니다.
彼の指示はあやふやで、何を求めているのかが不明確です。
계약을 이행하기 위해서는 계약 조건을 명확히 따르는 것이 필수적입니다.
契約を履行するためには、契約条件に明確に従うことが不可欠です。
역할을 분할하여 각자의 책무를 명확히 했습니다.
役割を分割して、各人の責務を明確にしました。
그 계약서의 조항은 애매모호하고 계약 조건이 명확하지 않습니다.
その契約書の条項はあいまいで、契約の条件がはっきりしていません。
인식은 주체가 대상을 명확히 파악하는 것을 말한다.
認識は、主体が対象を明確に把握することを言う。
초대장에는 행사의 목적이 명확하게 적혀 있습니다.
招待状にはイベントの目的が明確に記されています。
그들은 실험의 목적을 명확하게 이해했습니다.
彼らは実験の目的を明確に理解しました。
그 프레젠테이션은 길었고 요점이 명확하지 않았습니다.
そのプレゼンテーションは長たらしく、要点がはっきりしなかった。
성공한 부자들은 명확히 소통하는 법을 알고 있다.
成功したお金持ちたちは明確に疎通する方法を知っている。
명확한 설명이 필요합니다.
さらに明確な説明が必要です。
명확한 설명이 필요합니다.
さらに明確な説明が必要です。
고용 계약에는 명확한 조건이 포함되어 있습니다.
雇用契約には明確な条件が含まれています。
둘의 차이를 명확히 알고 있나요?
二つの違いを明確に知っていますか?
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ