・ | 손발을 튼튼한 끈으로 묶였다. |
手足を丈夫なひもで縛られた。 | |
・ | 수렁에 발이 묶여 나아갈 수 없게 되었다. |
泥沼に足を取られて進めなくなった。 | |
・ | 수렁에 발이 묶여 움직일 수가 없게 되었다. |
泥沼に足を取られて動けなくなった。 | |
・ | 수렁 속에 발이 묶여 버렸다. |
泥沼の中に足を取られてしまった。 | |
・ | 그의 다리에는 쇠사슬이 묶여 있었다. |
彼の脚には鎖がつながれていた。 | |
・ | 배의 닻에는 쇠사슬이 묶여 있다. |
船の錨には鎖がつながれている。 | |
・ | 폭풍우로 발이 묶였다. |
嵐のために足止を食った。 | |
・ | 그 남자는 묶인 나무 뭉치를 들어 날랐다. |
その男は縛り付けられた木の束を持ち上げて運んだ。 | |
・ | 느닷없는 폭설이 내려 여행객들의 발이 묶였다. |
いきなり豪雪が降って、旅行客が足止めを食らった。 | |
・ | 전철이 멈춰버렸기 때문에, 집으로 가는 발이 묶였다. |
電車がストップしてしまったため、帰りの足を奪われた。 | |
・ | 태풍으로 발이 묶였습니다. |
台風で足止め食らってます。 | |
・ | 폭설로 인해 열차 내에서 2시간이나 발이 묶여있었다. |
大雪のため列車内に2時間も足止めされた。 | |
・ | 열차가 멈춰, 거기서 3시간 발이 묶여버렸다. |
列車がストップし、そこで3時間足止めを食ってしまった。 | |
・ | 지하철 파업으로 귀갓길 발이 묶였던 사람들은 버스로 쇄도했다. |
地下鉄のストで、帰りの足を奪われた人々はバスに殺到した。 | |
・ | 돌아가는 비행기에서 발이 묶여, 바로는 도쿄로 돌아가지 못했다. |
帰りの飛行機で足止めを食って、すぐには東京に帰れなかった。 | |
・ | 태풍으로 항공기가 결항되어 발이 묶이다. |
台風で航空機が欠航となり足止めを食う | |
・ | 피의자는 수갑을 차고 포승줄에 묶인 채 경찰과 함께 사건 현장에 도착했다. |
被疑者は手錠をして縄で縛られたまま警察と一緒に事件現場に着いた。 | |
・ | 그 범인은 밧줄로 묶여 몸부림을 치고 있었다. |
その犯人は縄で縛られて身悶えていた。 | |
・ | 태풍의 영향으로 전철이 멈추어 발이 묶여 많은 사람의 생활에도 지장을 초래하고 있다. |
台風の影響で、電車が止まって足止めされて、多くの人の生活にも支障をきたしています。 | |
・ | 손발이 묶이다. |
手足を縛られる。 | |
・ | 포승에 묶여 법정에 출두했다. |
腰縄をつけて法廷に出廷した。 |
1 |