・ | 진범은 사건의 배후에 숨어 있었지만, 최종적으로는 붙잡혔습니다. |
真犯人は事件の背後に隠れていましたが、最終的には捕まりました。 | |
・ | 그는 성추행으로 벌써 3번 붙잡혔다. |
彼はセクハラで、すでに3回目に捕まった。 | |
・ | 반란에 가담한 병사들이 붙잡혔다. |
反乱に加わった兵士たちが捕まった。 | |
・ | 약탈하는 자들이 붙잡혔다. |
略奪する者たちが捕まった。 | |
・ | 탈옥수가 다시 붙잡혔습니다. |
脱獄囚が再び捕まりました。 | |
・ | 현행범으로 경찰에 붙잡혔다. |
現行犯で警察に捕まった。 | |
・ | 침입자는 장물을 가지고 가는 도중에 붙잡혔습니다. |
侵入者は盗品を持ち出す途中で逮捕されました。 | |
・ | 그들은 밀입국을 시도하다가 국경경비대에 붙잡혔다. |
彼らは密入国を試みたが、国境警備隊に捕まった。 | |
・ | 한 척의 밀항선이 붙잡혔다. |
一隻の密航船が捕えられた。 | |
・ | 질투에 눈이 먼 사람들에게 머리채를 붙잡혔다. |
嫉妬に目がくらんだ人たちから髪を掴まれた。 | |
・ | 도로에서 진로를 방해하다가 경찰차에 붙잡혔다. |
道路で進路妨害していたら、パトカーに捕まった。 | |
・ | 그녀에게 누명을 쓰고 경찰에 붙잡혔다. |
彼女に濡れ衣を着せられて警察に捕まった。 | |
・ | 경찰에 붙잡혀 구속되었다가 어제 출소했다. |
警察に捕まり拘束された後、昨日出所した。 | |
・ | 살인 용의자로 수배령이 내려졌던 탈옥수가 붙잡혔다. |
殺人容疑者として手配されていた脱獄囚が捕まれた。 | |
・ | 범인이 붙잡히다. |
犯人が捕まる。 | |
・ | 몇 번이나 들치기를 해서 결국 붙잡혔다. |
何度も万引きをはたらいていたので、ついに足がついた。 |
1 |