・ | 그의 사임 발표에 회사 전체가 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼の辞任の発表に、会社全体が黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 사임을 기정사실화되어 있습니다. |
彼の辞任を既成事実化しています。 | |
・ | 그녀는 사임을 철회했습니다. |
彼女は辞任を引きました。 | |
・ | 수상이 사임을 표명했다. |
首相が辞任を表明した。 | |
・ | 공직을 사임했습니다. |
公職を辞任しました。 | |
・ | 그 정치인은 악명 높은 비자금 스캔들로 사임에 몰렸다. |
その政治家は悪名高い裏金スキャンダルで辞任に追い込まれた。 | |
・ | 대통령의 사임 소식이 전해지자 전역에서 국민들이 거리로 뛰쳐나왔다. |
大統領の辞任が伝えられると、全域で国民が街頭に飛び出した。 | |
・ | 역량 부족으로 사임했다. |
力量不足で辞任した。 | |
・ | 대표이사의 사임을 발표했다. |
代表取締役の辞任を発表した。 | |
・ | 야당은 수상의 사임을 요구했다. |
野党は首相の辞任を要求した。 | |
・ | 사임을 정식으로 발표했습니다만 그 시기에 관해서는 말하지 않았습니다. |
辞任を正式発表しましたが、その時期については言いませんでした。 | |
・ | 저 정도로 불상사를 일으켰으니 그는 사임하겠죠. |
あれだけの不祥事を起こしたのだから彼は辞任するでしょう。 | |
・ | 시장은 임기만료 전에 시의회의 결정에 따라 사임하겠다는 의향을 표명했다. |
市長は任期満了前に、市議会の決定に従い、辞任するという意向を表明した。 | |
・ | 결국 총리는 사임할 의향을 나타냈다. |
結局、総理は辞任する意向を示した。 | |
・ | 법무장관이 돌연 사임했다. |
法務大臣が突然辞任した。 | |
・ | 실언에 의해 장관이 사임하는 일이 계속 일어났습니다. |
失言により大臣が辞任する出来事が続けて起きました。 | |
・ | 불상사로 책임을 지고 사임하다. |
不祥事で責任を取ってを辞任する。 |
1 |