・ | 산길을 따라 하이킹을 즐겼다. |
山道に沿ってハイキングを楽しんだ。 | |
・ | 그녀는 험한 산길을 한밤중에도 혼자서 넘어다니는 담대한 여자예요. |
彼女は険しい山道を真夜中でも一人で越えて行く肝っ玉の太い女ですよ。 | |
・ | 험한 산길을 걷다. |
険しい山道を歩く。 | |
・ | 나는 산길을 걸을 때, 자연의 고마움을 느낀다. |
私は山道を歩く時、自然のありがたさを感じる。 | |
・ | 산길을 걷다. |
山道を歩く。 | |
・ | 산길을 헤매다. |
山道を迷う。 | |
・ | 거대한 바위가 산길에 굴러 차를 짓눌렀다. |
巨大な岩が山道に転がり、車を押しつぶした。 | |
・ | 그는 짚신을 신고 산길을 걸었다. |
彼は草鞋を履いて山道を歩いた。 | |
・ | 산길은 울퉁불퉁해서 운전이 어렵다. |
山道はでこぼこだから、運転が難しい。 | |
・ | 산사태가 산길을 망가뜨려 통행이 금지되었다. |
土砂崩れが山道をつぶし、通行止めになった。 | |
・ | 산길 커브길에서 차가 흔들리면 어지러워진다. |
山道のカーブで車が揺れると、くらくらしてしまう。 | |
・ | 돌멩이가 산길을 걷는 사람들의 발밑에 나뒹굴고 있다. |
石ころが山道を歩く人々の足元に転がっている。 | |
・ | 그는 홀로 산길을 걷고 있었다. |
彼はぽつんと一人で山道を歩いていた。 | |
・ | 추격자를 뿌리치기 위해 그들은 산길을 이용해 탈출했다. |
追手を振り切るために、彼らは山道を使って脱出した。 | |
・ | 산적이 산길에 숨어서 매복하고 있다. |
山賊が山道に隠れて待ち伏せしている。 | |
・ | 횃불을 들고 산길을 걷다. |
松明を持って山道を歩く。 | |
・ | 산길을 걷고 있는데 갑자기 뒤에서 누군가의 인기척을 느꼈다. |
山道を歩いていたら、突然、後ろに誰かの人の気配を感じた。 | |
・ | 그는 경쾌한 발걸음으로 산길을 올랐다. |
彼は軽快な足取りで山道を登った。 | |
・ | 등산길이란 등산이나 트레킹을 위해서 이용되는 보도입니다. |
登山道とは、登山やトレッキングのために供される歩道です。 | |
・ | 등산길에 없는 산을 오르다. |
登山道のない山をのぼる | |
・ | 등산길에서 벗어나 길을 잃었다. |
登山道から外れて道に迷った。 | |
・ | 왜 산길은 구불구불한가요? |
なぜ山道はくねくねなのですか? | |
・ | 꼬부랑 산길을 차로 달렸다. |
曲がりくねった山道を車で走った。 | |
・ | 험난한 산길을 가다. |
険しい山道を行く。 | |
・ | 곰과 만나지 않도록, 산길을 걸을 때는 방울을 가지고 다니는 게 좋다. |
クマと遭遇しないように、山道を歩くときには鈴を持ち歩いた方がいい。 | |
・ | 호젓한 산길을 밤에 혼자 걸었다. |
うら寂しい山道を夜一人で歩いた。 |
1 2 |