・ | 시끄럽고 지저분한 스캔들을 일으켜, 순식간에 이미지가 추락했다. |
騒がしく汚いスキャンダルを起こし、あっという間にイメージが墜落した。 | |
・ | 입력된 모든 정보를 순식간에 분석한다. |
入力された全ての情報を一瞬で分析する。 | |
・ | 습기가 많은 환경에서는 곰팡이가 피는 것은 순식간입니다. |
ジメジメした環境ではカビが生えるのはあっという間です。 | |
・ | 승자가 순식간에 패자가 되는 시대입니다. |
勝者が一瞬で敗者になる時代です。 | |
・ | 소문은 순식간에 퍼져갔어요. |
たちまち噂がひろがりました。 | |
・ | 행사들은 사전 예매가 개시되면 순식간에 예매가 끝날 만큼 인기가 매우 높다. |
イベントは事前予約が開示したらあっという間で予約が終わるほどすごく人気がある。 | |
・ | 오래 살아 보니, 인생이란 게 순식간이야. |
長く生きてみると、人生なんてアッというものよ。 | |
・ | 산책은 부지불식간에 다이어트에도 효과적이다. |
散歩は知らず知らずの間に、ダイエットにも効果的です。 | |
・ | 그 상품이 순식간에 동났다. |
その商品があっという間になくなってしまった。 | |
・ | 인기 아이들이 쇄도한 팬들에게 순식간에 둘러쌓였다. |
人気アイドルが殺到したファンにたちまち取り囲まれる。 |
1 2 |