・ | 양식된 식재료를 사용한 요리가 맛있었어요. |
養殖された食材を使った料理が美味しかったです。 | |
・ | 양식된 생선은 신선합니다. |
養殖された魚は新鮮です。 | |
・ | 양식된 조개가 인기입니다. |
養殖された貝が人気です。 | |
・ | 양식된 새우가 시장에 나돌고 있습니다. |
養殖されたエビが市場に出回っています。 | |
・ | 양식된 조개 맛이 일품이다. |
養殖された貝の味が絶品です。 | |
・ | 양식 방법에는 여러 종류가 있습니다. |
養殖の方法にはさまざまな種類があります。 | |
・ | 양식에 관한 세미나에 참석했습니다. |
養殖に関するセミナーに参加しました。 | |
・ | 양식 시에는 수질 관리가 중요합니다. |
養殖の際には水質管理が重要です。 | |
・ | 양식 비용을 줄일 수 있는 방법을 찾고 있습니다. |
養殖のコストを抑える方法を探しています。 | |
・ | 양식을 하려면 전문 지식이 필요합니다. |
養殖を行うには専門知識が必要です。 | |
・ | 양식 과정을 배우고 싶어요. |
養殖のプロセスを学びたいです。 | |
・ | 이 지역에서는 물고기 양식이 활발합니다. |
この地域では魚の養殖が盛んです。 | |
・ | 양식 기술이 진화하고 있습니다. |
養殖の技術が進化しています。 | |
・ | 굴 양식에는 매우 깨끗한 해수가 필요하다. |
カキの養殖には非常にきれいな海水が必要だ。 | |
・ | 해수나 담수에 염분을 넣은 물 등을 사용하여 양식하고 있다. |
海水や淡水に塩分を加えた水等を使用して養殖している。 | |
・ | 양식 기술의 진전으로 서민들도 먹을 수 있게 되었다. |
養殖技術の進展で庶民も食べられるようになってきた。 | |
・ | 복어 양식에도 성공했다. |
フグ養殖も成功した。 | |
・ | 양식이란 어패류나 해초류 등을 인공적으로 양식해 번식시키는 것입니다. |
養殖とは魚介類や海藻類などを人工的に飼養し繁殖させることです。 | |
・ | 양식장에서 물고기 성장을 관찰했습니다. |
養殖場での魚の成長を観察しました。 | |
・ | 그 양식장은 지역 어업 협동조합과 연계되어 있다. |
その養殖場は地元漁業協同組合と連携している。 | |
・ | 양식장의 수질 관리는 과학적으로 엄밀하게 이루어지고 있다. |
養殖場の水質管理は科学的に厳密に行われている。 | |
・ | 양식장 기술은 나날이 진화하고 있다. |
養殖場の技術は日々進化している。 | |
・ | 양식장 설비는 항상 청결하게 유지되고 있다. |
養殖場の設備は常に清潔に保たれている。 | |
・ | 양식장에서는 물고기 선별이 수작업으로 이뤄지고 있다. |
養殖場では、魚の選別が手作業で行われている。 | |
・ | 양식장 물고기는 정기적으로 수질 검사를 받고 있다. |
養殖場の魚は定期的に水質検査を受けている。 | |
・ | 양식장 시설은 최신 자동화 시스템으로 관리되고 있다. |
養殖場の施設は最新の自動化システムで管理されている。 | |
・ | 양식장 물고기는 고품질이어서 시장에서 인기가 있다. |
養殖場の魚は高品質であり、市場で人気がある。 | |
・ | 그 양식장은 지역 커뮤니티에 큰 경제적 영향을 주고 있다. |
その養殖場は地元コミュニティに大きな経済的影響を与えている。 | |
・ | 양식장 시설은 삼엄하게 경비되고 있다. |
養殖場の施設は厳重に警備されている。 | |
・ | 양식장 관리자는 수질을 정기적으로 체크하고 있다. |
養殖場の管理者は水質を定期的にチェックしている。 | |
・ | 그 양식장은 많은 어부들에게 고용을 제공하고 있다. |
その養殖場は多くの漁師に雇用を提供している。 | |
・ | 양식장에서는 물고기를 키우기 위해 최신 기술이 이용되고 있다. |
養殖場では、魚を育てるために最新の技術が利用されている。 | |
・ | 새우 양식장을 운영하고 있습니다. |
海老養殖場を営んでいます。 | |
・ | 양식업이 지역 경제에 공헌하고 있습니다. |
養殖業が地域経済に貢献しています。 | |
・ | 그는 양식업에 종사하고 있습니다. |
彼は養殖業に従事しています。 | |
・ | 양식업이란 인공적으로 어패류나 해초류를 키우는 산업이다. |
養殖業とは人工的に魚介類や海藻類を育てる産業である。 | |
・ | 이상 기온으로 양식업이 힘들다. |
異常気温で養殖業が厳しいです。 | |
・ | 일본인의 생활양식에 관심이 있습니다. |
日本人の生活様式に興味があります。 | |
・ | 단편적인 사고에 대항하기 위해 양식과 상식이 필요합니다. |
断片的思考に対抗するために、良識と常識が必要です。 | |
・ | 무기력을 극복한 경험은 미래의 양식이 됩니다. |
無気力を克服した経験は、将来の糧になります。 | |
・ | 궁전의 건축 양식은 매우 아름답습니다. |
宮殿の建築様式は非常に美しいです。 | |
・ | 그 문화권에는 독자적인 건축 양식이 있습니다. |
その文化圏には独自の建築様式があります。 | |
・ | 이 양식에 필요한 파일을 업로드하세요. |
このフォームに必要なファイルをアップロードしてください。 | |
・ | 그의 스타일은 그의 생활양식을 반영하고 있습니다. |
彼のスタイルは彼の生活様式を反映しています。 | |
・ | 모짜르트는 오페라,실내악,교향곡 등 다양한 양식에 걸쳐 뛰어난 재능을 보였다. |
モーツァルトは、オペラ,室内楽,交響曲など多様な様式に渡って優れた才能を見せた。 | |
・ | 상대방의 외모를 모욕하는 것은 양식에 어긋난다. |
相手の容姿を侮辱することは良識に反する。 | |
・ | 연수 희망자는 신청 양식을 작성해 주시기 바랍니다. |
研修の希望者は申し込みフォームを記入してください。 | |
・ | 안내서에 따라 올바르게 양식을 기입했습니다. |
案内書に従い、正しくフォームを記入しました。 | |
・ | 고고학 연구를 통해 고대의 생활양식이 드러난다. |
考古学の研究を通じて、古代の生活様式が明らかになる。 | |
・ | 출토품을 조사함으로써 과거의 생활양식을 알 수 있다. |
出土品を調べることで過去の生活様式が分かる。 |