![]() |
・ | 간단명료한 설명을 요구하다. |
簡潔明瞭な説明を求める | |
・ | 우선 월세를 체납하고 있는 세입자에 대해 지불을 요구하는 독촉을 한다. |
まず家賃を滞納している賃借人に対し、支払いを求める督促をする。 | |
・ | 나라에 평화를 가져오기 위해, 결연한 행동을 요구하다. |
国に平和をもたらすため、決然たる行動を要求する。 | |
・ | 부하에게 자중을 요구하다. |
部下に自重を求める。 | |
・ | 과격파 조직이 다섯 명을 인질로 잡고 몸값을 요구하고 있습니다. |
過激派組織が5人を人質に取り、身代金を要求しています。 | |
・ | 소수 의견을 경시하는 의원에게 사죄와 철회를 요구하다. |
少数意見を軽視する議員から謝罪と撤回を求める。 | |
・ | 적군에게 무장을 해제하고 항복하도록 강하게 요구했다. |
敵軍に武装解除し降伏するよう強く求めた。 | |
・ | 국민들은 낡은 법을 폐지할 것을 요구했다. |
国民は古い法律を廃止することを求めた。 | |
・ | 뇌물죄란 공무원이 뇌물을 요구하거나 뇌물을 받거나 하는 죄입니다. |
賄賂の罪とは、公務員が賄賂を要求したり、受け取ったりする罪です。 | |
・ | 군이 민주화를 요구하는 시민을 진압해 다수의 사상자가 나왔다. |
軍が民主化を求める市民を鎮圧し、多数の死傷者が出た。 | |
・ | 북한이 우라늄 농축 시설의 폐기를 제안했지만 미국이 플러스 알파를 요구했다. |
北朝鮮がウラン濃縮施設の廃棄を提案したが、アメリカがプラス・アルファを求めた。 | |
・ | 그들은 납치한 아이의 몸값을 요구했다. |
彼らは拉致した子どもの身代金を要求した。 | |
・ | 참석자들은 상대 측의 대국적인 판단을 요구했다. |
参加者は、相手側の大局的な判断を求めた。 | |
・ | 그 연합은 후보자의 자진 사퇴를 요구했다. |
あの連合は、候補者の自主辞退を要求した。 |