【있다】の例文_63

<例文>
어떤 사람이 강도를 만나 돈을 빼앗기고 상처를 입은 채 길가에 쓰러져 있었다.
ある人が、強盗に遭いお金を奪われ傷を負ったまま、道端に倒れていた。
노상에서 여성이 4인조 남성들에게 습격당해 가지고 있던 현금 약 1000만 원을 빼앗긴 강도 사건이 있었다.
路上で、女性が4人組の男に襲われ、持っていた現金およそ1000万ウォンが奪われる強盗事件があった。
체포당한 강도가 당신 명의의 통장을 가지고 있었다.
捕まえた強盗が、あなた名義の通帳を持っていた。
최근 젊은 섹스리스 부부가 늘고 있다.
最近、若いセックスレス夫婦が増えている。
아내가 남편에게 가정내 폭력을 당하고 있다.
妻が夫からDVを受けている。
가정 내 폭력을 문제 삼아 가족끼리 접근금지 신청을 하는 사례가 잇따르고 있다.
家庭暴力を問題として家族どうし接近禁止申請をする事例が続いている。
최근 가정 내 폭력이 문제 되고 있다.
最近、家庭内暴力が問題になっている。
비폭력적 저항은 많은 사람들 사이의 갈등을 해결하는데 있어 지금껏 도움이 되고 있다.
Nonviolent resistance has helped solve many civil conflicts to this day.
폭력 근절을 위해 노력하고 있다.
暴力団の根絶に向けて取り組んでる。
폭력단에 의한 조직적인 범죄가 문제가 되고 있다.
暴力団による組織的な犯罪が問題になっている。
나는 성폭력 전문 상담일을 하고 있다.
私は性暴力専門相談の仕事をしている。
전신 거울이 있으면 복장 체크가 간단합니다.
全身鏡があると服装チェックが簡単です。
손거울을 가지고 있으면 편리합니다.
手鏡を持っておくと便利です。
나는 손거울을 자주 보는 습관이 있다.
私は手鏡をよく見る習慣がある。
자기 전에 양치질하는 것이 습관이 되어 있다.
寝る前に歯磨きするのが習慣になっている。
공과금을 신용카드로 낼 수 있다.
光熱費をクレジットカードで払うことができる。
자신의 전 재산을 걸고 비트코인에 투자하고 있다.
自身の全財産を掛けビットコインに投資していた。
불이 켜져 있으면 안심이 됩니다.
電気がついていると安心します。
지팡이가 있으면 긴 거리도 걸을 수 있어요.
杖があると長い距離も歩けます。
그의 아트 작품에는 독창적인 질감이 들어 있다.
彼のアート作品には独創的な質感が入っている。
촉각은 손으로 물체의 질감이나 단단함을 느낄 수 있다.
触覚は手で物体の質感や硬さを感じることができる。
손으로 나무 표면을 만지면 그 질감을 알 수 있다.
手で木の表面を触ると、その質感がわかる。
나뭇잎을 손으로 만지면 그 질감을 알 수 있다.
木の葉を手で触れると、その質感が分かる。
나무 표면의 질감을 손으로 확인할 수 있다.
木の表面の質感を手で確かめることができる。
나는 가구를 만드는 일을 하고 있다.
私は家具を作る仕事をしています。
누전 차단기가 내려가면 송전에 어떤 문제가 있었을 것입니다.
漏電ブレーカーが落ちると、送電に何らかの問題があったことが考えられます。
미네랄워터를 매일 아침 한 잔 마시는 습관이 있다.
ミネラルウォーターを毎朝一杯飲む習慣がある。
생수를 매일 아침 한 잔 마시는 습관이 있다.
ミネラルウォーターを毎朝一杯飲む習慣がある。
애플망고 과즙이 너무 달고 맛있었어.
アップルマンゴーの果汁がとても甘くて美味しかった。
냉장고에 캔맥주를 저장하고 있다.
冷蔵庫に缶ビールをストックしている。
통조림 고기는 그대로 먹어도 맛있고 간단한 요리에도 사용할 수 있습니다.
缶詰の肉は、そのまま食べても美味しいですし、簡単な料理にも使えます。
캔에 들어 있는 국물이 따뜻하다.
缶に入っているスープが温かい。
캔 안에 과자가 들어 있다.
缶の中にお菓子が入っている。
캔맥주를 벌컥벌컥 마시고 있다.
缶ビールをごくごくと飲んでいる。
낡은 항아리가 집구석에 놓여 있다.
古い壺が家の隅に置いてある。
항아리에 5년 묵은 된장이 있다.
壷に5年つけた味噌がある。
연인들이 길에서 손을 꼭 잡고 다니고 있다.
恋人達が道で手をぎゅっと握って歩いている。
형의 책가방을 사용하고 있다.
兄のランドセルを使っている。
신입생은 새 책가방을 메고 있다.
新入生は真新しいランドセルを背負っている。
책가방 바닥에 지우개가 나뒹굴고 있다.
ランドセルの底に消しゴムが転がっている。
언니에게 물려받은 책가방을 사용하고 있다.
姉のお下がりのランドセルを使っている。
가이드북에 써있는 것처럼 여행을 했다.
ガイドブックに書いてあったように旅をした。
쌀겨를 이용한 미용법이 화제가 되고 있다.
米ぬかを使った美容法が話題になっている。
쌀겨를 이용한 건강식품이 주목받고 있다.
米ぬかを使った健康食品が注目されている。
쌀겨를 비료로 쓰고 있다.
米ぬかを肥料として使っている。
미숙한 부분을 극복하기 위해 노력하고 있다.
未熟な部分を克服するために努力している。
미숙한 부분을 제대로 보완할 필요가 있다.
未熟な部分をしっかりと補う必要がある。
이 아이디어는 미숙하지만 발전의 여지가 있다.
このアイディアは未熟だが、発展の余地がある。
미숙한 부분이 많지만 노력하고 있다.
未熟な部分が多いが、努力している。
미숙하지만 성장 가능성이 있다.
未熟だが、成長の可能性がある。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(63/380)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ