【있다】の例文_66

<例文>
깊은 생각에 잠기면 시간이 가는 걸 잊어버릴 때가 있다.
物思いに浸ると、時間が経つのを忘れてしまうことがある。
중얼거리면서 생각에 잠겨 있었어요.
ぶつぶつつぶやきながら考え込んでいました。
그는 혼자 바다를 보면서 깊은 생각에 잠겨 있었다.
彼は一人で海を見ながら物思いに浸っていた。
그녀는 깊은 생각에 잠기고 가만히 있었다.
彼女は深い考えに浸りだまっていた。
그녀가 미간을 찌푸리고 있을 때는 뭔가 문제가 있다는 증거다.
彼女が眉間にしわを寄せているときは、何か問題がある証拠だ。
그녀는 화가 난 건지 미간을 찌푸리고 있다.
彼女は怒っているのか、眉間にしわを寄せている。
문제가 해결되지 않아서 그는 자신도 모르게 미간을 찌푸리고 있다.
問題が解決しなくて、彼はつい眉間にしわを寄せた。
그는 곤란해 보이면서 미간을 찌푸리고 있다.
彼は困っているようで、眉間にしわを寄せている。
그녀는 내 질문에 답할 때 미간을 찌푸리고 있었다.
彼女は私の質問に答える時、眉間にしわを寄せていた。
미간을 찌푸리면 긴장하고 있는 것을 알 수 있습니다.
眉間にしわを寄せると、緊張しているのがわかります。
재난이 발생한 지역에 살고 있는 친구에게 안부 전화를 했습니다.
災害があった地域に住んでいる友人に安否電話をかけました。
전화번호부에 실려 있는 번호가 맞는지 확인해 주세요.
電話帳に載っている番号が正しいか確認してください。
전화번호부에 실려 있는 번호는 종종 변경될 수 있습니다.
電話帳に載っている番号は、しばしば変更されることがあります。
부재중 전화가 있으면 신경이 쓰여서 바로 확인합니다.
不在着信があると気になるので、すぐに確認します。
부재중 전화가 5건이나 표시되어 있었다.
不在着信が5件も表示されていた。
착신이 있었지만 받지 못했습니다.
着信がありましたが、出られませんでした。
스마트폰의 진동을 느끼지 못할 때가 있다.
スマホのバイブレーションを感じていないときがある。
예전 폴더폰에는 안테나가 붙어 있었다.
昔のガラケーにはアンテナが付いていた。
폴더폰을 가지고 있는 사람이 줄어들었다.
ガラケーを持っている人が少なくなった。
그녀의 통화 기록에는 모르는 번호가 여러 개 있었다.
彼女の通話履歴には知らない番号がいくつもあった。
통화 기록에 남아 있는 번호로 다시 전화했다.
通話履歴に残っている番号に折り返し電話をした。
통화 기록에 엄마의 착신이 여러 번 있었다.
通話履歴に母からの着信が何回もあった。
경찰이 통화 기록을 조사하고 있다.
警察が通話履歴を調査している。
그의 번호가 통화 기록에 남아 있었다.
彼の番号が通話履歴に残っていた。
그는 매주 주말 은신처에서 취미 시간을 즐기고 있다.
彼は毎週末、隠れ家で趣味の時間を楽しんでいる。
그는 은신처에서 조용히 생활하고 있었다.
彼は隠れ家でひっそりと生活していた。
은신처에는 오래된 책과 앤티크 가구가 놓여 있었다.
隠れ家には、古い本やアンティークの家具が置かれていた。
그의 은신처에는 아무도 모르는 비밀 통로가 있다.
彼の隠れ家には、誰も知らない秘密の通路がある。
그는 적에게서 도망치기 위해 은신처를 찾고 있었다.
彼は敵から逃れるために隠れ家を探していた。
그는 아무에게도 알려지지 않도록 도심의 은신처에서 살고 있다.
彼は誰にも知られないように都会の隠れ家に住んでいる。
옥살이 기록을 일기로 남기고 있다.
監獄暮らしの記録を日記に残している。
요즘 물가며 기름값이며 전기세며 줄줄이 오르고 있다.
最近物価に、油価に電気代に次々とあがっている
기름값 상승이 멈추지 않고 있다.
ガソリン代の値上がりが止まらない。
김밥은 간편하게 먹을 수 있는 한국의 대표적인 요리입니다.
キンパは手軽に食べられる韓国の代表的な料理です。
이 가게는 김밥뿐만 아니라 찌개나 냉면을 싼 가격에 배불리 먹을 수 있다.
この店はキムパプだけではなく、チゲや冷麺を安い値段でお腹いっぱい食べられる。
한국에서 소풍갈 때 가는 가장 인기 있는 음식하면 김밥입니다.
韓国で遠足の定番料理といえば、キムパです。
누군가가 당신을 협박하고 있다면, 바로 도움을 요청해야 합니다.
誰かがあなたを脅している場合、すぐに助けを求めるべきです。
무심코 한 말이 상대방을 상처 입힐 수 있으므로 말조심하세요.
無意識に使った言葉が相手を傷つけることもあるので、言葉に気をつけてください。
경기에 진 팀의 팬들이 선수를 매도하고 있었어요.
試合に負けたチームのファンが、選手を罵倒していました。
우리는 자원이 결핍되어 있으므로 효율적으로 사용해야 합니다.
私たちは資源が欠乏しているため、効率的に使う必要があります。
케이블이 책상 다리에 휘감겨 있었어요.
ケーブルが机の足に巻きつけられていました。
선도적인 기업은 시장에서 경쟁에서 이길 수 있다.
先導的な企業は市場での競争に勝ち抜くことができます。
그녀는 사회 개혁의 선도자로 널리 알려져 있다.
彼女は社会改革の先導者として広く知られています。
신선도가 좋은 식재료를 고르는 것이 맛있는 요리를 만드는 비결입니다.
鮮度が良い食材を選ぶことが、美味しい料理を作るコツです。
어패류는 많은 종류가 있으며, 다양한 요리에 사용됩니다.
魚介類は多くの種類があり、様々な料理に使われます。
가재는 가정의 연못이나 강에서도 볼 수 있다.
ザリガニは、家庭の池や川でも見かけることがあります。
가재는 수조에서 기를 수도 있다.
ザリガニは水槽で飼育されることもあります。
민물고기 양식은 전 세계에서 이루어지고 있으며, 특히 아시아에서 활발합니다.
淡水魚の養殖は世界中で行われており、特にアジアで盛んです。
철갑상어는 고급 식재료로 알려져 있으며 캐비어가 유명합니다.
チョウザメは高級食材として知られ、キャビアが有名です。
볼락은 맛있는 흰살 생선으로 알려져 있어요.
メバルは美味しい白身魚として知られています。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(66/452)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ