・ | 그는 난처한 얼굴로 중얼거리고 있었습니다. |
彼は困った顔でぶつぶつつぶやいていました。 | |
・ | 중얼중얼 중얼거리는 것은 불안의 표시일까요? |
ぶつぶつつぶやくのは不安の表れでしょうか。 | |
・ | 중얼중얼 중얼거리고 있는 것을 보고 조금 걱정이 되었습니다. |
ぶつぶつつぶやいているのを見て、少し心配になりました。 | |
・ | 중얼중얼 중얼거리는 것은 그에게 있어서 스트레스 해소법일지도 모릅니다. |
ぶつぶつつぶやくのは彼にとってのストレス解消法かもしれません。 | |
・ | 중얼거리는 것을 보고 뭔가 걱정거리가 있는 것이라고 생각했습니다. |
ぶつぶつつぶやくのを見て、何か心配事があるのかと思いました。 | |
・ | 그는 혼잣말처럼 중얼거리고 있었습니다. |
彼は独り言のようにぶつぶつつぶやいていました。 | |
・ | 불만이 있으면 그는 중얼거립니다. |
不満があると、彼はぶつぶつつぶやきます。 | |
・ | 그녀는 피곤한 기색으로 중얼거리고 있었어요. |
彼女は疲れた様子でぶつぶつつぶやいていました。 | |
・ | 중얼거리는 것을 멈추라고 부탁했어요. |
ぶつぶつつぶやくのを止めるようお願いしました。 | |
・ | 중얼거리면서 생각에 잠겨 있었어요. |
ぶつぶつつぶやきながら考え込んでいました。 | |
・ | 그는 안절부절못하는 모습으로 중얼거리고 있었어요. |
彼は落ち着かない様子でぶつぶつつぶやいていました。 | |
・ | 그녀는 초조하게 중얼거리고 있었어요. |
彼女は焦りながらぶつぶつつぶやいていました。 | |
・ | 불안감을 느꼈는지 그는 중얼거리고 있었습니다. |
不安を感じたのか、彼はぶつぶつつぶやいていました。 | |
・ | 중얼거리는 소리가 너무 작아서 못 들었어요. |
ぶつぶつつぶやく声が小さすぎて聞こえませんでした。 | |
・ | 뭔가 생각을 하고 있는지 중얼거리고 있어요. |
何か考え事をしているのか、ぶつぶつつぶやいています。 | |
・ | 화를 내면서 중얼거리고 있었어요. |
怒りながらぶつぶつつぶやいていました。 | |
・ | 중얼거리는 버릇이 있어요? |
ぶつぶつつぶやく癖がありますか? | |
・ | 작은 목소리로 중얼거리고 있었어요. |
小さな声でぶつぶつつぶやいていました。 | |
・ | 그녀는 항상 뭔가 중얼거리고 있어요. |
彼女はいつも何かぶつぶつつぶやいています。 | |
・ | 그는 뭔가를 중얼거리고 있었어요. |
彼は何かをぶつぶつつぶやいていました。 | |
・ | 그는 중얼거리며 게임을 하고 있다. |
彼はぶつぶつ言いながらゲームをしている。 | |
・ | 중얼거리는 버릇을 고치고 싶다. |
ぶつぶつ言う癖を直したい。 | |
・ | 그녀는 중얼거리며 책을 읽고 있다. |
彼女はぶつぶつ言いながら本を読んでいる。 | |
・ | 중얼거리는 소리가 옆방에서 들린다. |
ぶつぶつ言う声が隣の部屋から聞こえる。 | |
・ | 그는 중얼거리며 거리를 걷고 있었다. |
彼はぶつぶつ言いながら通りを歩いていた。 | |
・ | 그는 중얼거리며 텔레비전을 보고 있었다. |
彼はぶつぶつ言いながらテレビを見ていた。 | |
・ | 그녀는 중얼거리며 요리를 하고 있다. |
彼女はぶつぶつ言いながら料理をしている。 | |
・ | 그녀는 뭔가 불만을 중얼거렸다. |
彼女は何か不満をぶつぶつ言った。 | |
・ | 인파 속에서 누군가 욕을 중얼거리는 소리가 들렸다. |
人混みの中で誰かが悪口をぶつぶつ言うのが聞こえた。 | |
・ | 나무꾼은 산에서 나무를 하다가 한숨을 쉬며 중얼거렸습니다. |
きこりは山で木を切りながら、ため息をついて、ぶつぶつつぶやきました。 | |
・ | 그녀는 아까서부터 혼자서 중얼거리고 있다. |
彼女はさっきから一人でつぶやいている。 | |
・ | 그는 혼자서 뭔가 중얼거리고 있었다. |
彼は一人で何かつぶやいていた。 | |
・ | 한두 마디 중얼거리다. |
一言二言つぶやく。 |
1 |