![]() |
・ | 좀처럼 흥분이 가라앉지 않네요. |
なかなか興奮が収まりませんね。 | |
・ | 돈을 건네주자 토끼처럼 깡충깡충 뛰며 좋아한다. |
お金を手渡すやいなや、うさぎのようにぴょんぴょん跳ねて喜ぶ。 | |
・ | 여기서 내려다보면 사람이 콩알처럼 작아 보여요. |
ここから見下ろすと、人が豆粒のように小さく見えますよ。 | |
・ | 그는 꿀 먹은 벙어리처럼 아무 대답도 하지 않았다. |
彼は自分の考えを明かさずになんの答えもしなかった。 | |
・ | 어린아이들의 눈동자는 마치 푸른 하늘처럼 맑고 아름답다. |
子供達の瞳はまるで青空のように澄んでいて美しい。 | |
・ | 요즘은 레코드점을 좀처럼 보기 힘들다. |
最近、レコード店をめったに見かけない。 | |
・ | 우리 오빠는 연예인처럼 잘생겼다. |
私のお兄さんは芸能人のようにかっこいい。 | |
・ | 부산은 산 모양이 솥처럼 생긴 데서 붙여진 이름이다. |
釜山は山の形が釜のように見えることから付けられた名前だ。 |