・ | 그는 명문 서울대학에서 학위를 취득했다. |
彼は名門ソウル大学で学位を取得した。 | |
・ | 학위를 취득하다. |
学位を取得する。 | |
・ | 도전에 응하다. |
挑戦に応じる。 | |
・ | 도전하는 것을 두려워하다. |
挑戦することを恐れる。 | |
・ | 은퇴로부터 복귀하다. |
引退から復帰する。 | |
・ | 출산 휴가에서 직장에 복귀하다. |
出産休暇から職場に復帰する。 | |
・ | 업무에 복귀하다. |
仕事に復帰する。 | |
・ | 끊어진 다리를 복구하다. |
寸断された橋を復旧する。 | |
・ | 피해를 입은 시설・설비를 복구하다. |
被害を受けた施設・設備を復旧する | |
・ | 사라져 버린 데이터를 복구하다. |
消えてしまったデータを復旧する。 | |
・ | 태풍 재해로 입은 피해를 복구하다. |
台風の災害により受けた被害を復旧する。 | |
・ | 피해를 복구하다. |
被害を復旧する。 | |
・ | 삭제한 파일이나 폴더를 복원하다. |
削除したファイルまたはフォルダーを復元する。 | |
・ | 원래의 형태로 복원하다. |
元の形に復元する。 | |
・ | 관계를 복원하다. |
関係を復元する。 | |
・ | 곤란할 때 도와주신 분들 덕분에 아직도 세상은 따뜻하다고 느꼈다. |
困っている時、助けてくださった方達のお蔭で、まだまだ世の中は温かいと感じた。 | |
・ | 아기가 울고불고하다. |
赤ちゃんが泣きわめく。 | |
・ | 배신을 하다. |
裏切る。 | |
・ | 배신을 당하다. |
裏切られる。 | |
・ | 머리를 염색하다. |
髪を染める。 | |
・ | 색칠을 하다. |
色塗りをする。色をつける。 | |
・ | 매뉴큐어를 칠하다. |
マニュキュアをぬる。 | |
・ | 벽을 새로 전부 칠하다. |
壁を新しく塗りつぶす。 | |
・ | 색연필을 칠하다. |
色鉛筆を塗る | |
・ | 색을 칠하다. |
色を塗る。 | |
・ | 그의 컬렉션에는 피규어가 가득하다. |
彼のコレクションにはフィギュアがたっぷりある。 | |
・ | 연말 행사가 풍성하다. |
年末の行事が盛りだくさんだ。 | |
・ | 레스토랑 메뉴가 풍성하다. |
レストランのメニューが盛りだくさんだ。 | |
・ | 축제 프로그램이 풍성하다. |
フェスティバルのプログラムが盛りだくさんだ。 | |
・ | 전람회 전시품이 풍성하다. |
展覧会の展示品が盛りだくさんだ。 | |
・ | 신상품 라인업이 풍성하다. |
新商品のラインナップが盛りだくさんだ。 | |
・ | 오늘의 텔레비전 프로그램은 풍성하다. |
今日のテレビ番組は盛りだくさんだ。 | |
・ | 이 책의 내용은 풍성하다. |
この本の内容は盛りだくさんだ。 | |
・ | 축제 프로그램이 풍성하다. |
お祭りのプログラムが盛りだくさんだ。 | |
・ | 오늘 행사는 풍성하다. |
今日のイベントは盛りだくさんだ。 | |
・ | 오늘 저녁에는 샐러드가 푸짐하다. |
今日のディナーにはサラダがたっぷりある。 | |
・ | 이 요리에는 야채가 푸짐하다. |
この料理には野菜がたっぷりある。 | |
・ | 오늘 점심이 푸짐하다. |
今日のランチが盛りだくさんだ。 | |
・ | 도시락 내용물이 푸짐하다. |
お弁当の中身が盛りだくさんだ。 | |
・ | 선물 포장지가 구겨지면 보기 흉하다. |
プレゼントの包装紙がしわくちゃになると見た目が悪い。 | |
・ | 양복이 구겨지면 보기 흉하다. |
スーツがしわくちゃになると見栄えが悪い。 | |
・ | 그는 고집스러울 만큼 정직하고 성실하다. |
彼は意地っ張りのようなほど正直で、誠実であり。 | |
・ | 역사적인 사건을 이야기로서 전승하다. |
歴史的な事件を物語として伝承する。 | |
・ | 고전 문학을 전승하다. |
古典文学を伝承する。 | |
・ | 전통적인 건축 양식을 전승하다. |
伝統的な建築様式を伝承する。 | |
・ | 오래된 종교 의식을 전승하다. |
古い宗教儀式を伝承する。 | |
・ | 고대의 약초 지식을 전승하다. |
古代の薬草知識を伝承する。 | |
・ | 도예 기술을 전승하다. |
陶芸の技術を伝承する。 | |
・ | 수공예 기술을 전승하다. |
手工芸の技を伝承する。 | |
・ | 전통 음식을 가족에게 전승하다. |
伝統料理を家族に伝承する。 |