・ | 인물 중심으로 채용하기 때문에 업무 경험이 없어도 환영합니다. |
人物重視の採用を行うため、業務経験がなくても歓迎です。 | |
・ | 환영 만찬회를 개최했습니다. |
歓迎晩餐会を開催しました。 | |
・ | 오늘 파티는 그의 환영 파티도 겸하고 있다. |
今日のパーティーは彼のウェルカムパーティーも兼ねている。 | |
・ | 손님을 반가이 환영하였다. |
お客さんを喜んで歓迎した。 | |
・ | 야당은 대통령이 용단을 내린 것을 환영했다. |
野党は大統領が勇断を下したことを歓迎した。 | |
・ | 환영식을 개최하다. |
歓迎会を開催する。 | |
・ | 환영식이 열리다. |
歓迎会が行われる。 | |
・ | 환영식을 하다. |
歓迎会をする。 | |
・ | 한국은 삼월이 신입생 환영회 시즌이라서 대학가는 매우 붐빕니다. |
3月の韓国は新入生歓迎会のシーズンで、学生街はとてもにぎわいます。 | |
・ | 누구라도 환영합니다. |
誰でも歓迎します。 | |
・ | 이 시기는 환영회나 환송회 등으로 사람과 만날 기회가 많아진다. |
この時期、歓迎会や送別会などで人と会う機会が多くなる。 | |
・ | 쌍수 들어 환영하다. |
諸手を上げて大歓迎する。 | |
・ | 처음 골프 클럽을 잡는 분도 환영합니다. |
はじめてゴルフクラブを握る方も歓迎いたします。 | |
・ | 이상으로 환영의 인사 말씀을 갈음하겠습니다. |
これをもちまして、歓迎のございさつに代えさせていただきます。 | |
・ | 열렬히 환영하다. |
熱烈に歓迎する。 |
1 2 |