値段が高い
市場などでおまけをしてもらいたいとき、値段交渉の前に使うとよい。
|
![]() |
市場などでおまけをしてもらいたいとき、値段交渉の前に使うとよい。
|
類義語 | : |
反意語 | : |
・ | 가격이 너무 비싸요. |
価格がとても高いです。 | |
・ | 저 차는 비싸 보여요. |
あの車は高く見えます。 | |
・ | 너무 비싸요. |
高過ぎます。 | |
・ | 비싸면 사지 마세요. |
高かったら買わないで下さい。 | |
・ | 좀 비싸네요. 깍아 주실 수 있어요? |
ちょっと高いですね。安くして頂けますか? | |
・ | 비행기 표가 너무 비싸서 배로 갔어요. |
飛行機のチケットがとても高くて、船で行きました。 | |
・ | 이 식당의 요리는 다른 가게보다 조금 비싸지만 맛이 있다. |
この食堂の料理は、他の店よりやや高いが、味はいい。 | |
・ | 국내 여행의 가장 큰 문제점은 비싼 숙박 요금이다. |
国内旅行の最大の問題点は、高価な宿泊料金だ。 | |
・ | 그 손목시계는 비싼 건가요? |
その腕時計は高価なものなんですか? | |
・ | 이 차들은 모두 비싸다. |
これらの車はどれも高い。 | |
・ | 비싸게 굴지 말고 어서 말해봐. |
お高くとまってないで早く言いなさい。 | |
・ | 그녀는 탐을 내서 비싼 제품을 무리해서 샀어요. |
彼女は欲をかいて、高い商品を無理して買いました。 | |
・ | 모양을 내기 위해 비싼 옷을 샀다. |
格好をつけるために高価な服を買った。 | |
・ | 그 장비는 비싸지만 효과적입니다. |
その装備は高価ですが効果的です。 | |
・ | 의료비가 비싸다고 느끼면 다른 병원에서 치료를 고려해 보세요. |
医療費が高いと感じたら、他の病院での治療を検討しましょう。 | |
・ | 의료비가 비싸서 치료를 포기하는 사람도 있습니다. |
医療費が高くて、治療を諦める人もいます。 | |
・ | 의료비가 비싸서 병원에 가는 것을 망설였습니다. |
医療費が高くて、病院に行くのを躊躇してしまいました。 | |
・ | 의료비가 비싸서 정기적으로 건강 검진을 받기로 했습니다. |
医療費が高いので、定期的に健康診断を受けることにしました。 | |
・ | 의료비가 비싸서 가계에 부담이 됩니다. |
医療費が高くて、家計に負担がかかります。 | |
・ | 아무리 비싼 옷을 사줘도, 그에게는 돼지에 진주목걸이일 뿐이다. |
無駄に高価な服を買っても、彼には豚に真珠だよ。 | |
・ | 아이에게 그런 값비싼 물건을 사 주어도 돼지에 진주목걸이예요. |
子供にそんな高価なものを買ってやっても猫に小判ですよ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
값비싸다(カッピッサダ) | 高価だ、値段が高い |
값을 깍다(値切る) > |
몰(モール) > |
남대문시장(南大門市場) > |
공동구매(共同購入) > |
계산(計算) > |
장보기(食料品の買い物) > |
바코드(バーコード) > |