ホーム  > 美容 > 衣類接客用語
어울리네요とは
意味お似合いですよ
読み方어울리네요、ŏ-ul-li-ne-yo、オウリネヨ
「お似合いですよ」は韓国語で「어울리네요」という。オウリネヨ(어울리네요.)は、「お似合いです」の意味で、ショッピングでお客様が試着して試着室から出てきた時やお店のカバンを手にしたりアクセサリーを付けてみたりした時、美容室で新しいヘアスタイルに変えた時などに、店員がそのお客様に対してよく使う。

十分に、とても を意味する 잘(チャル)を前につけ、「よくお似合いですよ=잘 어울리네요.(チャル オウリネヨ)」とよく表現される。

店員とお客様だけの関係でなく、普段の様々な場面で日本と同じように、「お似合いですよ」を表現したい時に使える。
「お似合いですよ」の韓国語「어울리네요」を使った例文
커튼과 이부자리의 색상이 너무 잘 어울리네요.
カーテンと寝具の色相がとてもよく合っていますね。
밝은색 모자가 너무 잘 어울리네요.
明るい色の帽子がとても似合っていますね。
장아찌가 밥이랑 잘 어울리네요.
漬物がご飯とよく合いますね。
커트 머리가 너무 잘 어울리네요.
ショートカットがとてもお似合いですね。
단발머리가 너무 잘 어울리네요.
ショートヘアがとてもお似合いですね。
턱수염이 어울리네요.
あごひげが似合いますね。
그 셔츠 잘 어울리네요.
そのシャツお似合いですね。
衣類の韓国語単語
캐미솔(キャミソール)
>
멋(을) 내다(おしゃれする)
>
차려입다(着飾る)
>
바짓단(ズボンの下の方のすそ)
>
커플룩(カップルルック)
>
러닝복(ランニングウェア)
>
장신구(装身具)
>
패션리더(ファッションリーダー)
>
탈의실(フィッティングルーム)
>
선글라스가 어울리다(サングラスが似..
>
주머니(ポケット)
>
아우터(アウター)
>
바지(ズボン)
>
사제복(司祭服)
>
캡모자(キャップ帽)
>
잠옷(パジャマ)
>
임신복(マタニティドレス)
>
후드(フード)
>
신사 양복(紳士スーツ)
>
기성복(既製服)
>
호피(虎の毛皮)
>
깃(襟)
>
어그부츠(ムートンブーツ)
>
올(糸一筋)
>
바바리(バーバリー)
>
숏다리(脚が短い)
>
옷차림(身なり)
>
소매길이(腕回り)
>
포켓(ポケット)
>
속치마(ペチコート)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ