「社債」は韓国語で「사채」という。「社債」は、韓国語で사채(サチェ)。
|
・ | 그 사채업자는 채무자로부터 벼룩의 간을 빼먹듯이 높은 이자를 받고 있다. |
その金貸しは借り手から蚤の肝を抜き取って食べるような高利を取っている。 | |
・ | 결국 그는 사채까지 손을 댔습니다. |
結局、彼はサラ金まで手を出しました。 | |
・ | 사채까지 손을 댔다. |
サラ金にまで手を出した。 | |
・ | 사기를 당한 나는 사채에 손을 댔다. |
詐欺にあった僕はサラ金に手を出した。 | |
・ | 사채로 돈을 빌리는 사람들이 늘고 있다. |
サラ金でお金を借りる人が増えている。 | |
・ | 회사채 수익률이 낮아지면 투자자들은 주식 시장으로 이동하는 경향이 있다. |
社債の利回りが低くなると、投資家は株式市場へシフトする傾向がある。 | |
・ | 정부 집계에 잡히지 않는 사채가 증가하고 있다. |
政府集計に反映されないサラ金が増えている。 | |
・ | 사채를 발행하다. |
社債を発行する。 | |
・ | 신용 평가란, 신용평가사가 금융기관을 포함한 회사채 등의 발생회사에 대해, 채무 지불 능력 등을 평가하는 것입니다. |
格付けは、格付会社が金融機関を含めた社債などの発行会社について、債務の支払能力などを評価するものです。 | |
・ | 신용도가 하락해 대부업체나 사채 밖에 못 쓴다. |
信用度が下がり、貸金業者やサラ金しか使えない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
회사채(フェサチェ) | 会社債、社債 |
사채업(サチェオプ) | サラ金、高利貸、ヤミ金 |
사채업자(サチェオプチャ) | サラ金業者、貸金業、貸金業者 |
전환사채(チョヌァンサチェ) | 転換社債 |
인수(買収) > |
투자금(投資金) > |
투기(投機) > |
원금(元金) > |
금리 인상(金利引き上げ) > |
유로화(ユーロ) > |
소액 결제(小口決済) > |
모기지론(モーゲージローン) > |
벤처 캐피털(ベンチャーキャピタル) > |
사채업자(サラ金業者) > |
하락폭(下げ幅) > |
차주(債務者) > |
상장(上場) > |
사자 주문(買い注文) > |
신탁 회사(信託会社) > |
차명 계좌(借名口座) > |
회계감사(会計監査) > |
장(取引) > |
금융 완화(金融緩和) > |
대폭락하다(大暴落する) > |
배당금(配当金) > |
융자하다(融資する) > |
기축 통화(基軸通貨) > |
고수익(高収入) > |
회사채(会社債) > |
기준금리(基準金利) > |
비은행권(ノンバンク) > |
부를 쌓다(富を築く) > |
주권(株券) > |
자기파산(自己破産) > |