「休講」は韓国語で「휴강」という。
|
![]() |
・ | 오늘은 휴강입니다. |
今日は休講です。 | |
・ | 교수님이 휴강을 공지하셨어요. |
教授が休講を告知しました。 | |
・ | 다음 주 화요일 수업은 휴강입니다. |
来週火曜日の授業は休講です。 | |
・ | 휴강 소식을 이메일로 받았어요. |
休講の知らせをメールで受け取りました。 | |
・ | 갑작스러운 휴강에 당황했어요. |
突然の休講に驚きました。 | |
・ | 오늘 아침 휴강 공지가 올라왔어요. |
今朝、休講のお知らせが出ました。 | |
・ | 휴강 대신 과제를 제출해야 합니다. |
休講の代わりに課題を提出しなければなりません。 | |
・ | 교수님의 개인 사정으로 휴강입니다. |
教授の個人的な事情で休講です。 | |
・ | 휴강 일정이 공식 홈페이지에 공지되었어요. |
休講の予定が公式ホームページに告知されました。 | |
・ | 휴강이라 도서관에서 공부했어요. |
休講なので図書館で勉強しました。 | |
・ | 다음 주는 연속으로 휴강입니다. |
来週は連続で休講です。 | |
・ | 휴강 시간을 활용해 친구를 만났어요. |
休講の時間を活用して友達に会いました。 | |
・ | 날씨 때문에 휴강이 결정되었어요. |
天気のせいで休講が決まりました。 | |
・ | 다음 수업도 휴강이면 좋겠어요. |
次の授業も休講だといいですね。 | |
・ | 교수님의 출장으로 한 달간 휴강입니다. |
教授の出張で1か月間休講です。 | |
・ | 휴강 기간 동안 개인 공부를 하고 있어요. |
休講期間中は自主学習をしています。 | |
・ | 다음 주 수업은 휴강입니다. |
来週の授業は休講です。 | |
・ | 학회 출석 때문에 다음 주 강의를 휴강합니다. |
学会に出席するために、来週の講義を休講にした。 | |
・ | 오늘은 강사가 쉰다. 따라서 휴강이 되었다. |
本日は講師が休みだ。したがって、休講になった。 | |
・ | 휴강 정보는 대학 홈페이지나 학내 게시판에 게재됩니다. |
休講情報は大学ホームページや学内の掲示板に掲載されます。 | |
・ | 대학 또는 수업 담당자의 사정에 의해 어쩔 수 없이 수업을 휴강하는 경우가 있다. |
大学あるいは授業担当者の都合でやむを得ず授業を休講とする場合がある。 | |
・ | 어쩔 수 없이 수업이 휴강될 경우는 원칙적으로 보강을 실시하는 것으로 되어 있습니다. |
止むを得ず授業が休講となる場合は、原則として補講を実施することとなっております。 | |
・ | 휴강 정보는 학내 게시판으로 연락하겠습니다. |
休講情報は学内掲示板でご連絡します | |
・ | 수업은 담당 교수의 사정이나 행사로 인해 휴강하는 경우도 있습니다. |
授業は、担当教授の事情や行事のために休講となることがあります。 | |
・ | 보강이란, 수업의 진행 상황이나 휴강 등에 의한 부족분을 조정하기 위해 진행되는 수업을 말한다. |
補講とは、授業の進行状況や休講等による不足分を調整するために行われる授業を指します。 | |
・ | 수업이 휴강이 된 경우, 수업의 횟수 부족을 보충하기 위해 보강을 해야 합니다. |
授業が休講になった場合、授業回数の不足を補うために補講を行わなければなりません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
휴강하다(ヒュガンハダ) | 休講する |
수강자(受講者) > |
전공을 살리다(専攻を生かす) > |
대학원생(大学院生) > |
명예박사(名誉博士) > |
유학하다(留学する) > |
로스쿨(ロースクール) > |
체육대학(体育大学) > |
고려대학교(高麗大学校) > |
인서울(インソウル) > |
출강(出講) > |
고고학(考古学) > |
음대(音大) > |
공대생(工大生) > |
객원교수(客員教授) > |
음악대학(音楽大学) > |
휴강(休講) > |
대학을 나오다(大学を出る) > |
교육학(教育学) > |
민속학(民俗学) > |
하버드 대학(ハーバード大学) > |
연구 논문(研究論文) > |
연구팀(研究チーム) > |
대학에 들어가다(大学に入る) > |
강당(講堂) > |
유학을 가다(留学に行く) > |
학점 쇼핑족(学点ショッピング族) > |
인문 과학(人文科学) > |
미술대학(美術大学) > |
대학(大学) > |
학사모(学士帽) > |