・ | 이제 곧 겨울이네. |
もう冬だな。 | |
・ | 겨울인데 따뜻합니다. |
冬なのに暖かいです。 | |
・ | 추운 겨울이 다시 돌아왔다. |
寒い冬がまたやってきた。 | |
・ | 서울의 겨울은 매우 추워요. |
ソウルの冬はとても寒いです。 | |
・ | 추운 겨울 밤에는 코코아가 몸을 따뜻하게 해줍니다. |
寒い冬の夜には、ココアが体を温めてくれます。 | |
・ | 코코아는 그녀가 좋아하는 겨울 음료입니다. |
ココアは彼女のお気に入りの冬のドリンクです。 | |
・ | 겨울이 지나가고 어느덧 봄이 오는 것이 느껴지는 3월입니다. |
冬も終わり、いつの間にか春の気配を感じる3月です。 | |
・ | 2월 초에 겨울연가 촬영지인 남이섬에 여행가요. |
2月初めに冬ソナロケ地の南怡島に旅行に行きます。 | |
・ | 올 겨울은 눈이 많을 것 같아요. |
今年の冬は雪が多そうです。 | |
・ | 겨울엔 공기가 건조해서 피부가 까칠까칠하고 가려워요. |
冬は空気が乾燥しているので、 肌がかさかさしてかゆくなります。 | |
・ | 고독도 깊어가는 겨울입니다. |
孤独も深くなる冬です。 | |
・ | 일본에서 ‘한류’라는 단어는 2003년 ‘겨울연가’가 방영된 것을 계기로 사용됐다. |
日本で「韓流」という単語は、2003年に「冬のソナタ」が放映されたことを機に使われるようになった。 | |
・ | 보온병은 추운 겨울날 따뜻한 음료를 제공합니다. |
保温瓶は寒い冬の日に心温まる飲み物を提供します。 | |
・ | 보온병은 추운 겨울날 몸을 녹이기에 최적입니다. |
保温瓶は冬の寒い日に暖を取るのに最適です。 | |
수년간(数年間) > |
다음 달(来月) > |
입춘대길(立春大吉) > |
매년(毎年) > |
금세기(今世紀) > |
하순(下旬) > |
시월(10月) > |