恋愛
|
|
・ | 그들은 결혼 후에도 연애하듯이 지낸다. |
彼は結婚のあとにも恋愛をするように過ごした。 | |
・ | 연애하는 여자들은 예뻐진다. |
恋愛する女性はきれいになる。 | |
・ | 결혼생활은 진정한 의미로 연애의 시작이다. |
結婚生活は、真の意味での恋愛の始まりである。 | |
・ | 연애는 마인드컨트롤 게임이다. |
恋愛はマインドコントロールゲームだ。 | |
・ | 연애는 필수, 결혼은 선택 |
恋愛は必須、結婚は選択 | |
・ | 연애도 순서가 있다. |
恋愛にも順序がある。 | |
・ | 연애를 하는 것이 두렵다고 느끼는 여성도 있다고 합니다. |
恋愛をするのが怖いと感じている女性もいるようです。 | |
・ | 그는 지금껏 여자와 한 번도 연애를 해본 적이 없다. |
彼は、今まで女性と一度も付き合ったことがない。 | |
・ | 지금의 여친과 5년 간 연애 중이다. |
今の彼女と5年間恋愛中だ。 | |
・ | 그녀는 연애 경험이 적어서 마치 '연못녀'처럼 보인다. |
彼女は恋愛経験が少なく、まるで「池の中の女」みたいだ。 | |
・ | 초식남은 연애를 하면서 상대방에게 부담을 주지 않으려고 한다. |
草食男子は恋愛をする際、相手に負担をかけたくないと思っている。 | |
・ | 삼포세대는 연애, 결혼, 출산을 포기한 세대를 뜻한다. |
三放世代は恋愛、結婚、出産を諦めた世代を意味します。 | |
・ | 연애에서 밀당은 필수요소입니다. |
恋愛において駆け引きは必須要素です。 | |
・ | 밀당을 못 해서 항상 연애가 금방 끝나요. |
駆け引きができなくて、いつも恋愛がすぐ終わってしまいます。 | |
・ | 연애에서 밀당은 어느 정도 필요한 것 같아요. |
恋愛では駆け引きがある程度必要だと思います。 | |
・ | 그는 금사빠라서, 항상 연애가 오래가지 않아. |
彼は恋愛体質だから、いつも恋愛が続かない。 | |
・ | 그는 돌싱남이기 때문에 새로운 연애에 대해 조심스러워하고 있다. |
彼はバツイチだから、新しい恋愛に対して慎重になっている。 | |
・ | 요즘 돌싱남들이 연애 시장에서 인기가 많아. |
最近、離婚経験のある男性が恋愛市場で人気だよ。 | |
・ | 신성한 일터에서 연애를 하다니! |
神聖な仕事場で恋愛をするなんて。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
연애운(ヨネウン) | 恋愛運 |
연애편지(ヨネピョンジ) | ラブレター、恋文 |
연애결혼(ヨネギョルホン) | 恋愛結婚 |
연애하다(ヨネハダ) | 恋愛する、付き合う |
사내 연애(サネヨネ) | 社内恋愛 |
연애 경험(ヨネ キョンホム) | 恋愛経験 |
연애 대상(ヨネテサン) | 恋愛対象 |
연애 감정(ヨネカムジョン) | 恋愛感情 |
장거리 연애(チャンゴリ ヨネ) | 遠距離恋愛 |
내조하다(内助する) > |
찜하다(唾をつける) > |
고백(告白) > |
안다(抱く) > |
썸(을) 타다(恋愛の前段階にある関.. > |
부케 던지기(ブーケトス) > |
외조하다(夫が妻を手伝う) > |