職場、就職先
|
![]() |
|
類義語 | : |
・ | 직장을 얻다. |
就職する。 | |
・ | 직장에 나가다 |
出社する。 | |
・ | 직장을 그만두다. |
会社を辞める。 | |
・ | 직장을 찾고 있어요. |
就職先を探しています。 | |
・ | 직장을 알아보고 있어요. |
就職先を探しています。 | |
・ | 직장에 다니기 시작해서 벌써 10년입니다. |
職場に通い始めてもう10年です。 | |
・ | 안정된 직장을 얻었어요. |
安定した職を得ました。 | |
・ | 안정된 직장을 버리고 도전한 사업입니다. |
安定した職場を捨てて、挑戦した事業です。 | |
・ | 직장에서의 인간관계로 고민하고 있어요. |
職場での人間関係で悩んでいます。 | |
・ | 직장을 옮길 거예요. |
会社を変えるつもりです。 | |
・ | 직장을 선택하는데 있어서 가장 중요시해야 할 것은 무엇인가요? |
就職先を選ぶ上で、一番大切にすべきことは何でしょうか。 | |
・ | 도시락집은 바쁜 직장인들에게 인기가 많아요. |
弁当屋は忙しいサラリーマンに人気があります。 | |
・ | 무급 휴가 기간이 너무 길면 직장을 잃을 수도 있다. |
無給休暇期間が長すぎると職を失うこともある。 | |
・ | 그는 가정 불화와 직장 문제로 내우외환이다. |
彼は家庭の不和と仕事のトラブルで内憂外患だ。 | |
・ | 심술궂은 태도가 문제가 되어 직장 분위기가 악화될 수 있습니다. |
意地悪な態度が問題となり、職場の雰囲気が悪化することがあります。 | |
・ | 직장을 잃고 형편이 기울어졌다. |
仕事を失って、暮らし向きが悪くなってしまった。 | |
・ | 직장에서도 아는 게 힘이다. |
職場でも、智は力なり。 | |
・ | 직장에 보기에도 굉장히 기가 센 여자가 있어요. |
職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。 | |
・ | 그녀는 직장에서 큰 고초를 겪었다. |
彼女は仕事で大きな苦難を経験した。 | |
・ | 직장에서 뒷담화를 하는 사람이 있어서 분위기가 나빠졌다. |
職場で陰口を言う人がいて、雰囲気が悪くなった。 | |
・ | 소문이나 뒷담화는 직장의 분위기를 나쁘게 할 뿐이에요. |
噂話や悪口は、職場の雰囲気を悪くするだけです。 | |
직장을 다니다(職場に通う) > |
복합기(複合機) > |
회사 생활(会社生活) > |
생업(生業) > |
수의 계약(随意契約) > |
이하 빈칸(以下余白) > |
경영 부진(経営不振) > |