![]() |
・ | 회원 가입을 하지 않으면 회원 한정 이벤트에 참가할 수 없습니다. |
会員登録をしないと、会員限定のイベントに参加できません。 | |
・ | 회원 가입을 마치면 다른 특전도 받을 수 있습니다. |
会員登録を済ませると、他の特典も受けられます。 | |
・ | 회원 가입을 하면 한정 상품을 구매할 수 있습니다. |
会員登録をして、限定商品の購入が可能になります。 | |
・ | 회원 가입을 하면 다음 구매 시 할인이 적용됩니다. |
会員登録をすることで、次回の購入時に割引が適用されます。 | |
・ | 회원 가입을 하면 이전 구매 내역을 확인할 수 있어요. |
会員登録をすることで、過去の購入履歴を確認できます。 | |
・ | 회원 가입 후 바로 주문 내용을 확인할 수 있습니다. |
会員登録後、すぐに注文内容を確認できます。 | |
・ | 회원 가입을 하지 않으면 할인 서비스를 이용할 수 없습니다. |
会員登録をしないと、割引サービスは利用できません。 | |
・ | 회원 가입을 하지 않으면 회원 한정 콘텐츠는 볼 수 없습니다. |
会員登録しないと、会員限定のコンテンツは見られません。 | |
・ | 회원 가입 후 바로 주문할 수 있어요. |
会員登録後、すぐに注文ができます。 | |
・ | 회원 가입이 완료되면 사이트의 모든 기능을 이용할 수 있어요. |
会員登録が完了すると、サイトの全機能を利用できます。 | |
・ | 회원 가입은 개인정보 보호를 위해 신중하게 진행해 주세요. |
会員登録は個人情報保護のために慎重に行ってください。 | |
・ | 회원 가입에는 연령 제한이 있습니다. |
会員登録には年齢制限があります。 | |
・ | 그는 지역 사회를 위해 활동하는 독지가입니다. |
彼は地域社会のために活動する篤志家です。 | |
・ | 백화점 최상층은 식당가입니다. |
デパートの最上階は食堂街です。 | |
・ | 영주하려면 건강보험에 가입해야 합니다. |
永住するためには健康保険に加入する必要があります。 | |
・ | QR 코드를 이용하면 회원 가입이 간편하게 됩니다. |
QRコードを利用すれば、会員登録が簡単にできます。 | |
・ | 사회 보험에 가입하지 않으면 의료를 받을 때 전액 본인이 부담해야 합니다. |
社会保険に加入していないと、医療を受ける際に全額自己負担となります。 | |
・ | 사회 보험에 가입하면 노후 연금을 받을 수 있어요. |
社会保険に加入することで、老後の年金を受け取ることができます。 | |
・ | 회사에서 사회 보험에 가입하는 것은 법으로 의무화되어 있어요. |
会社で社会保険に加入することが法律で義務づけられています。 | |
・ | 사회 보험에 가입하지 않으면, 의료비 부담이 커집니다. |
社会保険に加入していない場合、医療費の負担が大きくなります。 | |
・ | 사회 보험에 가입하면 병이나 부상에 대한 보장을 받을 수 있어요. |
社会保険に加入していれば、病気やけがに対する保障を受けられます。 | |
・ | 건강 보험에 가입되어 있으면 갑작스러운 병이나 부상에도 안심할 수 있어요. |
健康保険に加入していることで、突然の病気やけがにも安心です。 | |
・ | 건강 보험에 가입되어 있으면 일정 조건에서 건강 검진을 받을 수 있어요. |
健康保険に加入していれば、一定の条件で健康診断を受けることができます。 | |
・ | 건강 보험 가입 절차는 이사 후에 진행해야 합니다. |
健康保険の加入手続きは、引っ越し後に行う必要があります。 | |
・ | 건강 보험에 가입하면 병원에서 진료를 저렴하게 받을 수 있어요. |
健康保険に加入していれば、病院での診察を安く受けることができます。 | |
・ | 회사에서 건강 보험에 가입하고 있어요. |
会社で健康保険に加入しています。 | |
・ | 건강 보험에 가입하지 않으면, 의료비를 전액 본인이 부담해야 합니다. |
健康保険に加入していないと、医療費が全額自己負担になります。 | |
・ | 그는 인기 드라마의 연출가입니다. |
彼は人気ドラマの演出家です。 | |
・ | 그는 매우 부유한 자산가입니다. |
彼は非常に裕福な資産家です。 | |
・ | 모차르트는 천재 작곡가입니다. |
モーツァルトは天才作曲家です。 | |
・ | 그녀는 웹 마케팅 전문가입니다. |
彼女はウェブマーケティングの専門家です。 | |
・ | 네이버 서비스를 이용하려면 회원 가입이 필요합니다. |
NAVERのサービスを利用するには、会員登録が必要です。 | |
・ | 로그인 전에 회원 가입이 필요합니다. |
ログイン前に会員登録が必要です。 | |
・ | 회원 가입 후에 로그인해 주세요. |
会員加入後ログインしてください。 | |
・ | 피시방을 이용하려면 회원 가입이 필요합니다. |
ネットカフェを利用するには会員登録が必要です。 | |
・ | 그는 비현실적인 몽상가입니다. |
彼は非現実的な夢想家です。 | |
・ | 그녀는 늦깎이지만 훌륭한 음악가입니다. |
彼女は遅咲きながらも素晴らしい音楽家です。 | |
・ | 그 영화의 팬클럽에 가입하면 특별 상영회에 초대됩니다. |
その映画のファンクラブに入ると、特別な上映会に招待されます。 | |
・ | 저는 그 아이돌의 팬클럽에 가입해서 매달 뉴스레터를 받습니다. |
私はそのアイドルのファンクラブに参加して、毎月ニュースレターを受け取ります。 | |
・ | 이 아이돌 그룹의 팬클럽에 가입했어요. |
このアイドルグループのファンクラブに入会しました。 | |
・ | 팬카페의 가입자는 점점 늘어나고 있어요. |
ファンクラブの加入者はどんどん増えています。 | |
・ | 팬카페에 가입하면 그들의 소식을 더 빨리 알 수 있어요. |
ファンクラブに加入すれば、彼らのニュースをもっと早く知ることができます。 | |
・ | 팬카페에 가입하다. |
ファンクラブに加入する。 | |
・ | 내장계의 질환이 있어 생명보험 가입을 거절당했어요. |
内臓系の疾患があり、生命保険の加入を断られました。 | |
・ | 나도 인싸가 되고 싶어서 동아리에 가입했어. |
私もリア充になりたくてサークルに入ったよ。 | |
・ | 맘카페에 가입하고 나서 많은 도움을 받았어요. |
ママカフェに参加してから多くの助けを受けました。 | |
・ | 맘카페에 가입하고 나서 많은 도움을 받았어요. |
ママカフェに参加してから多くの助けを受けました。 | |
・ | 그 논문이랑 비교하는 것 자체가 과분한 평가입니다. |
その論文と比べること自体が身に余る評価です。 | |
・ | 이 상품은 다른 가게보다 최저가입니다. |
この商品は他の店よりも最安値です。 | |
・ | 이 상품은 시장에서 최저가입니다. |
この商品は市場で最安値です。 |