![]() |
・ | 공기의 밀도는 고도에 따라 변화합니다. |
空気の密度は高度によって変化します。 | |
・ | 집 창문을 밀폐하여 외부 공기를 차단합니다. |
家の窓を密閉して外部の空気をシャットアウトします。 | |
・ | 뚜껑을 덮었을 때 약간의 공기가 빠져나가 밀폐된다. |
フタをした時に少し空気が抜けて密閉される。 | |
・ | 용기 내부의 공기가 빠져나가 제대로 밀폐되는 것입니다. |
容器内部の空気が抜けて、しっかりと密閉されるのです。 | |
・ | 공기가 들어간 포장재가 상품 주위에 감겨 있습니다. |
空気入りの包装材が商品の周りに巻かれています。 | |
・ | 창을 열면 신선한 공기가 들어옵니다. |
窓を開けると新鮮な空気が入ります。 | |
・ | 아침의 신선한 공기를 마시고 기분 좋은 숨결을 느낄 수 있습니다. |
朝の新鮮な空気を吸って、心地よい息遣いを感じることができます。 | |
・ | 그 지역의 공기는 대기 오염으로 탁하다. |
そのエリアの空気は大気汚染で濁っている。 | |
・ | 안개가 끼어 공기가 탁하다. |
霧が立ち込めて、空気が濁っている。 | |
・ | 미세한 먼지와 매연 등이 부유하여 공기가 탁하다. |
細かいちりや煤煙などが浮遊して空気が濁る。 | |
・ | 공기가 탁해서 시야가 나쁘다. |
空気が濁っているため、視界が悪い。 | |
・ | 하루 종일 문을 닫았더니 공기가 탁하네. |
一日中ドアを閉めたので空気が濁っているね。 | |
・ | 방의 공기가 탁하다. |
部屋の空気が濁る。 | |
・ | 공기가 탁하다. |
空気が濁っている。 | |
・ | 고도가 높아지면 공기가 희박해져 공기 저항이 줄기 때문에, 저고도보다 빨리 날 수 있게 됩니다. |
高度が上がると空気が薄くなって空気抵抗が減るため、低高度より速く飛べるようになります。 | |
・ | 항공기가 기내식을 제공하고 있다. |
航空機が機内食の提供を行っている。 | |
・ | 항공기가 항공 관제사의 지시에 따라 진로를 변경했다. |
航空機が航空管制官の指示に従って進路を変更した。 | |
・ | 항공기가 공중에서 급선회를 했다. |
航空機が空中で急旋回を行った。 | |
・ | 항공기가 기내 안전을 확보하기 위해 비상 착륙했다. |
航空機が機内の安全を確保するために緊急着陸した。 | |
・ | 항공기가 공중에서 회전하면서 급강하했다. |
航空機が空中で回転しながら急降下した。 | |
・ | 항공기가 날씨 악화로 인해 지연되었다. |
航空機が天候の悪化により遅延した。 | |
・ | 항공기가 갑작스러운 기기 고장을 겪었다. |
航空機が突然の機器故障に見舞われた。 | |
・ | 항공기가 기체 검사를 받고 있다. |
航空機が機体検査を受けている。 | |
・ | 항공기가 목적지에 도착했다. |
航空機が目的地に到着した。 | |
・ | 항공기가 비상 착륙을 했다. |
航空機が緊急着陸を行った。 | |
・ | 항공기가 지상 점검을 받고 있다. |
航空機が地上点検を受けている。 | |
・ | 항공기가 공중 급유를 하고 있다. |
航空機が空中給油を行っている。 | |
・ | 항공기가 여객을 태우고 이륙했다. |
航空機が旅客を乗せて離陸した。 | |
・ | 항공기가 속도를 줄이고 활주로에 접근하고 있다. |
航空機が速度を落として滑走路に接近している。 | |
・ | 항공기가 공항에 착륙했다. |
航空機が空港に着陸した。 | |
・ | 항공기가 착륙하기 위해 활주로에 접근하고 있다. |
航空機が着陸するために滑走路に接近している。 | |
・ | 항공기가 이륙 준비를 갖추고 있다. |
航空機が離陸準備を整えている。 | |
・ | 민간 항공기가 추락했다. |
民間航空機が墜落した。 | |
・ | 항공기 사고가 다발하고 있습니다. |
航空機事故が多発しています。 | |
・ | 항공기가 하늘을 날다. |
航空機が空を飛ぶ。 | |
・ | 전투기가 적의 항공기 공장을 폭격하여 생산 시설을 파괴했다. |
戦闘機が敵の航空機工場を爆撃して生産施設を破壊した。 | |
・ | 숲의 풍경은 풍부한 녹음과 맑은 공기가 마음을 진정시킨다. |
森林の風景は、豊かな緑と澄んだ空気が心を落ち着かせる。 | |
・ | 서리가 내리면 찬 공기가 몸에 스며듭니다. |
霜が降りると、冷たい空気が身に染みます。 | |
・ | 공기 중에는 많은 기체가 포함되어 있습니다. |
空気中には多くの気体が含まれています。 | |
・ | 이것이 발생한 것은 표면 바로 위에 뜨겁고 얇은 공기 층이 있기 때문이다. |
これが発生するのは、表面のすぐ上に熱く薄い空気の層があるからだ。 | |
・ | 산에 오르면 신선한 공기를 느낄 수 있어요. |
春になると、山々は美しい花々で彩られます。 | |
・ | 그 함선은 항공기를 탑재하고 있습니다. |
その艦船は航空機を搭載しています。 | |
・ | 공기청정기 필터를 청소하면 성능이 향상됩니다. |
空気清浄機のフィルターを掃除すると、性能が向上します。 | |
・ | 구리 가공기술은 오래전부터 존재하여 다양한 공예품이 탄생하였습니다. |
銅の加工技術は古くから存在し、様々な工芸品が生み出されました。 | |
・ | 시골의 공기에는 청량감이 감돌고 있다. |
田舎の空気には清涼感が漂っている。 | |
・ | 공기 중에는 꽃향기가 감돌았다. |
空気中には花の香りが漂っていた。 | |
・ | 겨울은 공기가 건조하여 정전기가 일어나기 쉽다. |
冬は空気の乾燥によって、静電気が起こりやすくなった。 | |
・ | 오늘이 고비로 내일부터 서서히 공기 질이 좋아진다고 하네요. |
今日が山場で明日からは徐々に空気の質が良くなるようですね。 | |
・ | 해발고도가 높은 산악 지대에서는 공기가 맑아져 별이 아름답게 펼쳐집니다. |
標高の高い山岳地帯では、空気が澄み切って星空が美しく広がります。 | |
・ | 공기청정기를 돌리고 있어요. |
空気清浄機を回しています。 |