【국제】の例文_2
<例文>
・
국제
시합에서 금메달을 땄다.
国際試合で金メダルを取った。
・
30개국으로부터 함정을 모아
국제
관함식을 실시했다.
30カ国から艦艇を集め国際観艦式を実施した。
・
국제
회의에서 각국 대표들은 정책에 대해 보조를 맞췄습니다.
国際会議で各国代表は政策について足並みを揃えました。
・
국제
기구는 해적 행위를 소탕하기 위한 공동 순찰을 시작했습니다.
国際機関は海賊行為を掃討するための共同パトロールを開始いたしました。
・
세계 지도를 참고하여
국제
적인 비즈니스 전략을 세웁시다.
世界地図を参考にして、国際的なビジネス戦略を立てましょう。
・
국제
사회는 분쟁지역에서의 피난민 지원을 포함한 인도적 지원을 하고 있습니다.
国際社会は、紛争地域で避難民支援を含む人道支援をしています。
・
국제
적십자는 전쟁이나 분쟁 지역에서의 가족 재결합 지원을 하고 있습니다.
国際赤十字は、戦争や紛争地域での家族の再結合支援を行っています。
・
국제
연합은 분쟁 해결과 평화 구축을 위한 인도적 지원 활동을 하고 있습니다.
国際連合は、紛争解決と平和構築のための人道支援活動を行っています。
・
국제
적십자는 전쟁 희생자에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다.
国際赤十字は、戦争犠牲者への人道支援を提供しています。
・
국제
적십자는 전쟁 희생자에 대한 인도적 지원을 제공하고 있습니다.
国際赤十字は、戦争犠牲者への人道支援を提供しています。
・
국제
사회는 분쟁지역에 대한 인도적 지원을 강화할 필요가 있습니다.
国際社会は、紛争地域への人道支援を強化する必要があります。
・
국제
포럼에 저명한 전문가를 초빙하기로 결정되었습니다.
国際フォーラムに著名な専門家を招聘することが決まりました。
・
국제
회의에 전문가를 초빙하기로 했어요.
国際会議に専門家を招聘することにしました。
・
국제
세미나에 초빙되게 되어 대단히 영광입니다.
国際セミナーに招聘されることになり、大変光栄です。
・
국제
회의에 초빙되는 것을 영광으로 생각합니다.
国際会議に招聘されることを光栄に思います。
・
오사카에서 부산 김해
국제
공항으로 가려고 해요.
大阪から釜山の金海国際空港へ行こうとします。
・
불법 입국은
국제
적인 신뢰를 훼손하는 행위입니다.
不法入国は、国際的な信頼を損なう行為です。
・
불법 입국 방지를 위해서는
국제
적인 연계가 필요합니다.
不法入国の防止には国際的な連携が必要です。
・
불법 입국은
국제
문제로 발전할 수 있습니다.
不法入国は国際問題に発展することがあります。
・
원자력의 평화적 이용이
국제
사회의 안전 보장에 공헌합니다.
原子力の平和利用が、国際社会の安全保障に貢献します。
・
원자력의 평화적 이용이
국제
적인 논의의 중심이 되고 있습니다.
原子力の平和利用が、国際的な議論の中心となっています。
・
희토류 수출 규제가
국제
적인 마찰을 일으킬 수 있습니다.
レアアースの輸出規制が、国際的な摩擦を引き起こす場合があります。
・
희토류 수출 제한이
국제
시장에 혼란을 초래할 수 있습니다.
レアアースの輸出制限が、国際市場に混乱をもたらすことがあります。
・
희토류의 안정적 공급이
국제
적으로 중요한 과제가 되고 있습니다.
レアアースの安定供給が、国際的に重要な課題となっています。
・
산림 자원 보호에는
국제
적인 협력이 불가결합니다.
森林資源の保護には、国際的な協力が不可欠です。
・
희귀 금속의 수출 규제가
국제
적인 마찰을 일으킬 수 있습니다.
レアメタルの輸出規制が国際的な摩擦を引き起こすことがあります。
・
희귀 금속의 안정적 공급은
국제
적인 과제가 되고 있습니다.
レアメタルの安定供給は、国際的な課題となっています。
・
이 영화 감독은
국제
적으로 저명하다.
この映画監督は国際的に著名だ。
・
그 학자는
국제
적으로 높이 평가받고 있습니다.
その学者は国際的に高く評価されています。
・
원화 강세로 인해 한국 제품의
국제
경쟁력이 저하되고 있습니다.
ウォン高により、韓国製品の国際競争力が低下しています。
・
그의 저술은
국제
적으로도 인정받고 있다.
彼の著述は国際的にも認められている。
・
그녀는
국제
거래 중개인으로서 많은 경험이 있다.
彼女は国際取引の仲介人として、多くの経験がある。
・
국제
비즈니스에서 번역가의 역할이 점점 중요해지고 있다.
国際ビジネスで翻訳家の役割がますます重要になっている。
・
대표단이
국제
협력의 성공 사례를 보고했다.
代表団が国際協力の成功例を報告した。
・
대표단이
국제
전시회를 시찰했다.
代表団が国際展示会を視察した。
・
대표단은
국제
회의에 참석했다.
代表団は国際会議に参加した。
・
규칙에 기반한
국제
질서를 해치는 행동에 대해 우려를 표했다.
ルールに基づいた国際秩序を損なう行動に対して懸念を示した。
・
국방력 증강으로
국제
적인 지위가 향상되었습니다.
国防力の増強で国際的な地位が向上しました。
・
국방력이
국제
평화에 공헌하고 있습니다.
国防力が国際平和に貢献しています。
・
그녀는
국제
회의에 참석하기 위해 입국했습니다.
彼女は国際会議に参加するために入国しました。
・
국제
선 항공사 라운지를 이용했습니다.
国際線の航空会社のラウンジを利用しました。
・
국제
선 비행기가 활주로를 달리기 시작했습니다.
国際線の飛行機が滑走路を走り出しました。
・
국제
선 이용자들이 탑승구에 모여 있습니다.
国際線の利用者が搭乗口に集まっています。
・
국제
선 출발 시간에 맞춰 공항으로 향했어요.
国際線の出発時間に合わせて空港に向かいました。
・
국제
선 이용이 처음이라 긴장됩니다.
国際線の利用が初めてで緊張しています。
・
국제
선 항공편이 결항되었습니다.
国際線の便が欠航になりました。
・
국제
선 기내에서 영화를 봤어요.
国際線の機内で映画を見ました。
・
국제
선 도착 시각이 늦어지고 있습니다.
国際線の到着時刻が遅れています。
・
국제
선 출발 로비에서 기다리고 있어요.
国際線の出発ロビーで待っています。
・
국제
선 탑승 수속이 완료되었습니다.
国際線の搭乗手続きが完了しました。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
2
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ