・ |
프랜차이즈에 가맹했는데 생각대로 궤도에 오르지 않아 자금 융통이 어려워졌다. |
フランチャイズに加盟したが、それが思うように軌道に乗らず、資金繰りが厳しくなった。 |
・ |
계획을 궤도 수정하다. |
計画を軌道修正する。 |
・ |
지구의 바로 외측 궤도를 도는 천체가 화성이다. |
地球のすぐ外側の軌道を回る天体が火星である。 |
・ |
설립자의 지원으로 스타트업이 본궤도에 올랐다. |
設立者の支援で、スタートアップが軌道に乗った。 |
・ |
항성의 인력이 행성의 궤도를 안정화시킨다. |
恒星の引力が惑星の軌道を安定化させる。 |
・ |
지구의 인력이 우주선의 궤도를 결정한다. |
地球の引力が宇宙船の軌道を決定する。 |
・ |
태양의 인력이 행성을 궤도상에 유지하고 있다. |
太陽の引力が惑星を軌道上に保っている。 |
・ |
지구는 우주 속에서 자전과 공전을 계속하는 큰 원의 궤도를 그리고 있다. |
地球は宇宙の中で自転と公転を続ける大きな円の軌道を描いている。 |
・ |
남반구의 기후는 지구 궤도에 의해서도 영향을 받습니다. |
南半球の気候は地球の軌道によっても影響を受けます。 |
・ |
원형의 궤도를 그리다. |
円形の軌道を描く。 |
・ |
돌이 철도 궤도 옆에 놓여 있다. |
石が鉄道の軌道の隣に置かれている。 |
・ |
그의 야심찬 계획은 계획대로 진행되고 있기 때문에 성공을 향한 궤도에 오르고 있습니다. |
彼の野心的な計画は、計画通りに進んでいるため、成功への軌道に乗っています。 |
・ |
그의 작품은 비평가들의 칭찬을 받으며 예술가로서의 궤도에 오르고 있습니다. |
彼の作品は批評家からの称賛を得て、芸術家としての軌道に乗っています。 |
・ |
그 회사는 혁신적인 제품으로 시장에서의 지위를 강화하고 성장 궤도에 올랐습니다. |
その会社は革新的な製品によって市場での地位を強化し、成長軌道に乗りました。 |
・ |
그 팀은 어려운 시기를 극복하고 다시 상승 궤도에 진입했습니다. |
そのチームは困難な時期を乗り越え、再び上昇軌道に入りました。 |
・ |
그의 행동은 예상치 못한 결과에 따라 궤도를 바꿨습니다. |
彼の行動は想定外の結果によって軌道を変えました。 |
・ |
새로운 사업은 급속히 성장 궤도에 진입했습니다. |
新しいビジネスは急速に成長軌道に入りました。 |
・ |
그 프로젝트는 예상치 못한 문제로 궤도에서 벗어났습니다. |
そのプロジェクトは予想外の問題で軌道から外れました。 |
・ |
인공위성은 지구 주위를 안정적인 궤도로 회전하고 있습니다. |
人工衛星は地球の周りを安定した軌道で回転しています。 |
・ |
이 계획은 궤도에 오르기 위해서는 많은 자원이 필요합니다. |
この計画は軌道に乗るためには多くのリソースが必要です。 |
・ |
그 로켓은 대기권을 돌파하여 우주로 가는 궤도에 올랐습니다. |
そのロケットは大気圏を突破して宇宙への軌道に乗りました。 |
・ |
신상품 판매는 순조로운 궤도에 올랐습니다. |
新商品の販売は順調な軌道に乗っています。 |
・ |
우주선은 달 주위를 원 궤도로 비행하고 있습니다. |
宇宙船は月の周りを円軌道で飛行しています。 |
・ |
열차는 안정적인 궤도를 나아가고 있습니다. |
列車は安定した軌道を進んでいます。 |
・ |
위성은 지구 주위를 타원 궤도로 돌고 있습니다. |
衛星は地球の周りを楕円軌道で回っています。 |
・ |
그의 경력은 순조롭게 궤도에 오르고 있습니다. |
彼のキャリアは順調に軌道に乗っています。 |
・ |
혜성이 궤도를 이탈해서 지구를 향하고 있다. |
彗星が軌道を離脱して地球に向かっている。 |
・ |
궤도를 벗어나다. |
軌道を外れる。 |
・ |
궤도를 돌다. |
軌道を回る。 |
・ |
궤도를 수정하다. |
軌道を修正する。 |
・ |
궤도에 오르다. |
軌道に乗る。 |
・ |
혜성의 궤도가 예상을 뛰어넘는 속도로 변화하고 있습니다. |
彗星の軌道が予想を上回る速さで変化しています。 |
・ |
혜성의 궤도를 해석하기 위한 데이터가 수집되고 있습니다. |
彗星の軌道を解析するためのデータが収集されています。 |
・ |
혜성의 궤도 예측이 이루어지고 있습니다. |
彗星の軌道予測が行われています。 |
・ |
혜성의 궤도가 변화했습니다. |
彗星の軌道が変化しました。 |
・ |
금성은 지구에 가장 가까운 공전 궤도를 가진 혹성이다. |
金星は、地球にもっとも近い公転軌道を持つ惑星である。 |
・ |
열차는 급제동을 시도했지만 궤도를 벗어났다. |
列車は急ブレーキをかけたが、軌道から外れた。 |
・ |
수성은 태양계에 있는 혹성의 하나로, 태양에 가장 가까운 공전 궤도로 돌고 있다. |
水星は、太陽系にある惑星の1つで、太陽に最も近い公転軌道を周回している。 |
・ |
쾌조의 출발로 사업은 궤도에 올랐다. |
好調な滑り出しで事業は軌道に乗った。 |
・ |
신공항 '가덕도 공항' 건설 계획이 본궤도에 올랐다. |
新空港「加徳島空港」の建設計画が、本軌道に乗った。 |
・ |
회사 경영이 궤도에 오르고 있다. |
会社の経営が軌道に乗っている。 |
・ |
사업이 궤도에 오르기까지는 아직 시간이 걸린다. |
事業が軌道に乗るにはまだ時間がかかる。 |
・ |
우주선이 궤도에 오르다. |
宇宙船が軌道に乗る。 |
・ |
겨우 사업이 궤도에 올라 왔다. |
やっと仕事が軌道に乗ってきた。 |
・ |
인터넷 사업도 이제 궤도에 올랐다. |
インターネット事業ももう軌道に乗った。 |
・ |
서울발 부산행 케이티엑스 22열차 5호차가 궤도를 이탈했다. |
ソウル発釜山行きKTX22列車の5号車が軌道から離脱した。 |
・ |
지반 침하 때문에 철도 궤도가 다른 곳보다 더 낮아졌다. |
地盤沈下のせいで、鉄道の軌道がほかの所よりも低くなった。 |
・ |
5호차 바퀴가 미확인 물체와 충돌한 뒤 궤도를 이탈했다. |
5号車の車輪が未確認物体と衝突した後に軌道を離脱した。 |
・ |
세계 최고 수준과 궤도에 올라섰다. |
世界最高水準と軌道に乗った。 |
・ |
한일관계가 정상궤도에 올라서다. |
韓日関係が正常軌道に乗る。 |