![]() |
・ | 돌처럼 딱딱하다. |
石のように硬い。 | |
・ | 돌을 던지다. |
石を投げる。 | |
・ | 돌을 내던지다. |
石を投げつける。 | |
・ | 돌을 툭 걷어차다. |
石をぽんとけとばす。 | |
・ | 그 벽은 돌로 되어 있다. |
その壁は石でできている。 | |
・ | 단단한 돌처럼 쉽게 부서지지 않는다. |
固い岩のように、簡単に壊れない。 | |
・ | 돌을 던지자 물보라가 일었다. |
石を投げると水しぶきが上がった。 | |
・ | 돌을 주워 강에 던졌다. |
石を拾って川に投げた。 | |
・ | 돌이 도로에 널려 있다. |
石が道路に散らばっている。 | |
・ | 돌이 산비탈에 나뒹굴고 있다. |
石が山の斜面に転がっている。 | |
・ | 돌이 건물의 기초로 사용되고 있다. |
石が建物の基礎に使われている。 | |
・ | 돌이 해안을 따라 펼쳐져 있다. |
石が海岸に沿って広がっている。 | |
・ | 돌이 풍화되어 있다. |
石が風化している。 | |
・ | 돌이 철도 궤도 옆에 놓여 있다. |
石が鉄道の軌道の隣に置かれている。 | |
・ | 돌이 모래사장에 묻혀 있다. |
石が砂浜に埋まっている。 | |
・ | 돌이 물가에 쌓여 있다. |
石が岸辺に積み重なっている。 | |
・ | 풍랑이 심해서 항구로 돌아갈 수밖에 없었다. |
風浪が激しくて港に戻るしかなかった。 | |
・ | 돌을 던지기보다는 도와야 한다. |
石を投げるのではなく、助け合うべきだ。 | |
・ | 모두가 비판하기 시작하면, 자연스럽게 돌을 던지고 싶어지지만, 차분하게 생각해야 한다. |
みんなが批判し始めると、ついつい非難したくなるけれど、冷静になって考えるべきだ。 | |
・ | 그녀가 며느릿감으로 적합한 이유는 가족을 잘 돌보고, 성격도 밝아서다. |
彼女が嫁にふさわしい理由は、家族をよく世話し、性格も明るいからだ。 | |
・ | 먼저 자신의 행동을 되돌아봐야 한다. 침을 뱉는 일은 그만두어야 한다. |
まず自分の行動を見直すべきだ。唾を吐くようなことはやめなさい。 | |
・ | 신뢰 관계에 틈이 벌어지면 쉽게 원래 상태로 돌아갈 수 없다. |
信頼関係に隙間ができると、簡単に元に戻すことができない。 | |
・ | 여행에서 돌아오니 땡전 한 푼 없었다. |
旅行から帰ってきたら、一文も無くなっていた。 | |
・ | 그가 열심히 했으니, 그에게 공을 돌리는 것은 당연하다. |
彼が頑張ったから、彼に花を持たせるのは当然だ。 | |
・ | 팀워크를 중요하게 생각하려면 서로에게 공을 돌리는 것이 필요하다. |
チームワークを大切にするために、お互いに花を持たせることが必要だ。 | |
・ | 그의 성공을 축하하며 그에게 공을 돌렸다. |
彼の成功を祝って、彼に花を持たせた。 | |
쌍가마(二つのつむじ) > |
사재(私財) > |
목격담(目撃談) > |
견제(牽制) > |
빨간불(赤信号) > |
장지(葬地) > |
승률(勝率) > |
아지랑이(かげろう (陽炎)) > |
대의원(代議員) > |
능률적(能率的) > |
몇몇(いくつかの) > |
노골화(老骨化) > |
실크(シルク) > |
요하네스 베르메르(ヨハネス・フェル.. > |
사은품(贈呈品) > |
당위성(当為性) > |
애용품(愛用品) > |
생화(生花) > |
봉오리(つぼみ) > |
순직(殉職) > |
헌화(献花) > |
방비(防備) > |
향연(供宴) > |
업체(業体) > |
포옹(ハグ) > |
주기적(周期的) > |
수사망(捜査網) > |
잡곡(雑穀) > |
파트(パート) > |
초침(秒針) > |