![]() |
・ | 돌처럼 딱딱하다. |
石のように硬い。 | |
・ | 돌을 던지다. |
石を投げる。 | |
・ | 돌을 내던지다. |
石を投げつける。 | |
・ | 돌을 툭 걷어차다. |
石をぽんとけとばす。 | |
・ | 그 벽은 돌로 되어 있다. |
その壁は石でできている。 | |
・ | 단단한 돌처럼 쉽게 부서지지 않는다. |
固い岩のように、簡単に壊れない。 | |
・ | 돌을 던지자 물보라가 일었다. |
石を投げると水しぶきが上がった。 | |
・ | 돌을 주워 강에 던졌다. |
石を拾って川に投げた。 | |
・ | 돌이 도로에 널려 있다. |
石が道路に散らばっている。 | |
・ | 돌이 산비탈에 나뒹굴고 있다. |
石が山の斜面に転がっている。 | |
・ | 돌이 건물의 기초로 사용되고 있다. |
石が建物の基礎に使われている。 | |
・ | 돌이 해안을 따라 펼쳐져 있다. |
石が海岸に沿って広がっている。 | |
・ | 돌이 풍화되어 있다. |
石が風化している。 | |
・ | 돌이 철도 궤도 옆에 놓여 있다. |
石が鉄道の軌道の隣に置かれている。 | |
・ | 돌이 모래사장에 묻혀 있다. |
石が砂浜に埋まっている。 | |
・ | 돌이 물가에 쌓여 있다. |
石が岸辺に積み重なっている。 | |
・ | 불안한 예감이 감돌면 긴장감이 흐른다. |
不安な予感が漂うと、緊張感が走る。 | |
・ | 아이가 늦게까지 돌아오지 않아서 걱정이 태산이다. |
子供が遅くまで帰らないから、心配でたまらない。 | |
・ | 그 사람이 무사히 돌아올지 걱정이 태산이다. |
あの人が無事に帰ってくるか心配でたまらない。 | |
・ | 더 많은 소비자들이 참여함으로써 파이가 커지고, 모두에게 이익이 돌아간다. |
より多くの消費者が参加することで、パイが大きくなり、皆に利益がもたらされる。 | |
・ | 새로운 프로젝트는 예상치 못한 문제로 수포로 돌아가 버렸다. |
新しいプロジェクトは、予期しない問題によって水泡に帰してしまった。 | |
・ | 모든 계획이 수포로 돌아갔지만, 아직 포기해서는 안 된다. |
すべての計画が水泡に帰してしまったが、まだ諦めてはいけない。 | |
・ | 그의 노력은 수포로 돌아가 버렸다. |
彼の努力は水泡に帰してしまった。 | |
・ | 열심히 준비했던 만큼 노력이 수포로 돌아가자 실망감이 컸다. |
一生懸命準備しただけに、努力が水の泡になって、失望感が大きかった。 | |
・ | 계획이 수포로 돌아가다. |
計画がぱあになった。 | |
・ | 아버지가 돌아가신 후부터 가세가 기울었다. |
お父さんはが亡くなってから、家運が傾いた。 | |
개봉일(公開日) > |
고체 연료(固体燃料) > |
악질적(悪質だ) > |
기습 공격(奇襲攻撃) > |
모종(ある種類) > |
물거품(水の泡) > |
산골(山里) > |
대자연(大自然) > |
맞바람(向かい風) > |
현미경(顕微鏡) > |
문과(文系) > |
비결(秘訣) > |
터닝포인트(ターニングポイント) > |
다크호스(ダークホース) > |
응답(応答) > |
최적화(最適化) > |
망고(マンゴー) > |
제도(制度) > |
제어판(コントロールパネル) > |
추가 대책(追加対策) > |
배짱(度胸) > |
거주지(居住地) > |
커트라인(合格ライン) > |
문체(文体) > |
해후(邂逅) > |
시한부(期限付き) > |
흙 먼지(土ぼこり) > |
네트워크(ネットワーク) > |
더블(ダブル) > |
동토(凍土) > |