【그럴】の例文_2

<例文>
그럴 수밖에 없다.
そうするしか他がない
처음부터 그럴 생각이었다.
最初からそうするつもりだった
일부러 그럴 필요가 없다.
わざわざそうする必要がない。
그럴 의도는 전혀 없었어요.
そうする意図は全くありませんでした。
잘 보이려고 말만 그럴싸하게 하면 신뢰를 잃을 것이다.
よく見せようと言葉だけそれらしくしたら、信頼を失うだろう。
그럴싸하게 거짓말을 했다.
もっともらしく嘘をついた。
그럴싸한 구실을 말하다.
もっともらしい理屈を述べる。
그는 절대로 그럴 사람이 아니에요.
彼は絶対にそんな人ではありません。
꿈에도 그럴 생각은 없어요.
そんな考えはまったくないわ。
과연 그럴까?
果たしてそうだろうか?
그럴 계획은 추호도 없었다.
そんな計画はみじんも無かった。
그럴 리가 만무하다.
そんなはずがない。
아냐, 그럴 리는 없어.
いや、そんなはずがない。
설마, 그럴 리가 없다.
まさか、そんなはずがない。
그럴 리가 없을 거예요.
そんなわけないと思います。
그럴 리가 없다.
そんなはずがない。
많은 사람이 그럴 테지만 저도 욕심이 많다.
多くの人がそのずだが、ぼくも欲が多い。
그럴까요.
そうしましょうか。
처음부터 그럴 심산으로 하면 마음도 편해집니다.
最初から、そう心積もりしておけば、気持ちも楽ですよね。
그녀에게는 그럴 만한 속사정이 있다.
彼女にはそうするだけの事情があった。
이 이론은 일견 그럴듯하다.
この理論は一見、もっともらしい。
그 학생은 지각한 이유를 그럴싸하게 둘러대었다.
あの学生は遅刻した理由をもっともらしく言い繕った。
그러면 그럴수록 니가 더 불리해져.
そうすればするほど、君がもっと不利になるよ。
그럴지도 몰라.
かもね。
그럴지도 몰라요.
そうかも知れません。
이 사업은 보기에는 그럴듯하지만 실속이 없어.
この事業は、見かけはりっぱだが中身はない。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ