「そうする」は韓国語で「그럴」という。「그리하다」の略「그러다」の活用形である。
|
![]() |
・ | 그럴 의도는 전혀 없었어요. |
そうする意図は全くありませんでした。 | |
・ | 일부러 그럴 필요가 없다. |
わざわざそうする必要がない。 | |
・ | 처음부터 그럴 생각이었다. |
最初からそうするつもりだった | |
・ | 그럴 수밖에 없다. |
そうするしか他がない | |
・ | 그럴 마음은 없습니다. |
その気はありません。 | |
・ | 그럴 가능성은 충분히 있어요. |
その可能性は十分にありますね。 | |
・ | 그럴 리도 없겠지만 그래서는 절대로 안 된다. |
そんなわけはなかろうが、そうなっては絶対にならない。 | |
・ | 그녀가 우는 것도 그럴 법도 하다. |
彼女が泣くのもわかる気がする。 | |
・ | 그런 상황에서는 그런 반응을 하는 것도 그럴 법도 하다. |
その状況では、そんな反応をするのもわかる気がする。 | |
・ | 그 사람이 그런 말을 하는 것도 그럴 법도 하다. |
彼がそんなことを言うのもわかる気がする。 | |
・ | 그럴 때는 한 발 물러서서 다시 생각하는 것이 좋습니다. |
その場合は、一歩下がってもう一度考えることが良いです。 | |
・ | 그럴듯한 뉴스에 현혹되지 마라. |
誠しやかなニュースに惑わされるな。 | |
・ | 이 이야기는 그럴듯하게 들리지만 사실이 아니다. |
この話は誠しやかに聞こえるが、事実ではない。 | |
・ | 그의 설명은 그럴듯하지만 증거가 없다. |
彼の説明は誠しやかだが、証拠がない。 | |
・ | 그럴듯한 거짓말에 속지 마세요. |
誠しやかな嘘に騙されないでください。 | |
・ | 그의 이야기는 그럴듯하지만 믿을 수 없다. |
彼の話は誠しやかだが、信じられない。 | |
・ | 그럴듯한 이유없이 폐업하는 것은 무책임한 행동입니다. |
もっともらしい理由もなしに廃業することは無責任な行動です。 | |
수(数~) > |
이런저런(さまざまな) > |
칠십(七十) > |
창의적(クリエイティブ) > |
네(四つの) > |
고혹적(蠱惑的) > |
위법적(違法的) > |
대대적(大々的) > |
진보적(進歩的) > |
묵시적(黙示的) > |
관용적(慣用的) > |
이론적(理論的) > |
회의적(懐疑的) > |
독창적(独創的) > |
내향적(內向的) > |
의욕적(意欲的) > |
여러(色々な) > |
머나먼(はるかに遠い) > |
개인적(個人的) > |
스무(20の) > |
입체적(立体的) > |
모(某) > |
감상적(感傷的) > |
아무(何の) > |
그럴(そうする) > |
별별(ありとあらゆる) > |
인도적(人道的) > |
모범적(模範的) > |
유동적(流動的) > |
직관적(直観的) > |