・ | 그는 늘 냄새나고 꾀죄죄한 모습으로 지낸다. |
彼は、いつも臭いがして薄汚い姿で過ごす。 | |
・ | 레슬링,권투, 유도 등은 경기의 공평성을 꾀하기 위해 체급 제도가 채택됩니다. |
レスリングやボクシング、柔道などは競技の公平化を図るために体重別階級制度が採用される。 | |
・ | 자질 향상을 꾀하고 역량을 높이다. |
資質の向上を図り、力量を高める。 | |
・ | 재정 운영에 필요한 재원 확보를 꾀하다. |
財政運営に必要な財源の確保を図る。 | |
・ | 증거 인멸을 꾀하다. |
証拠の隠滅を謀る。 | |
・ | 집객력 향상을 꾀하다. |
集客力の向上を図る。 | |
・ | 야채를 계획적으로 생산해 안정적인 공급을 꾀하는 것이 매우 중요합니다. |
野菜を計画的に生産し、安定的供給を図ることはとても重要です。 | |
・ | 고용의 촉진과 안정을 꾀하기 위해 장려금 제도를 실시하고 있습니다. |
雇用の促進と安定を図るため、奨励金制度を実施しております。 | |
・ | 국력의 신장을 꾀하다. |
国力の伸張を図る。 | |
・ | 조직의 활성화를 꾀하다. |
組織の活性化を図る。 | |
・ | 파리가 꾀다 |
ハエが集る | |
・ | 개미가 꾀다 |
アリがたかる |
1 2 |